On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.07 01:25. Заголовок: Подшивка ХХ

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 330 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All [только новые]


постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.07 01:29. Заголовок: Re:


Британская компания Teletext опубликовала список самых нечитабельных книг. Он был составлен по результатам опроса четырех тысяч человек, которые назвали те книги, которые они не дочитали до конца, потому что сочли их скучными.

Первое место в списке самых неинтересных книг занял роман Ди-Би-Си Пьра "Маленький бог Вернон", который набрал 35% голосов. Второе место британские читатели отдали книге Дж.К. Роулинг "Гарри Поттер и Кубок огня". Тяжелым и "нудным" сочли британцы роман Джеймса Джойса "Улисс".

Четвертое место в десятке нечитабельных книг занимает произведение Луи де Берньер "Мандолина капитана Корелли", пятое – "Атлас облаков" Дэвида Митчелла. На шестой позиции – книга Салмана Рушди "Сатанинские стихи". Роман Пауло Коэльо "Алхимик" большинство британцев также не дочитывает до конца. Его определили на седьмое место. Восьмую позицию в списке занимает эпопея Льва Толстого "Война и мир", которую приходилось прочитывать от начала до конца каждому советскому школьнику. Девятое место – роман Арундати Рой "Бог мелочей", и замыкает список самых скучных книг, по мнению британских читателей, роман "Преступление и наказание" Федора Достоевского.

В десятке нехудожественных литературных произведений первые три места занимают книги "Пленки Бланкетта" Дэвида Бланкетта, "Моя жизнь" Билла Клинтона и "Моя сторона поля" Дэвида Бекхэма.

Следует отметить, что проведенный компанией Teletext опрос показал, что британцы не дочитывают до конца почти половину из покупаемых книг. А вот самыми упорными читателями оказались шотландцы. 62% опрошенных шотландцев заявили, что если уж начали книгу, то обязательно дочитают ее до конца.

1. «Вернон Господи Литтл», Д.Б.С. Пьер (взял из другого источника- видимо другой перевод)

2. «Гарри Поттер и Кубок огня», Дж.К. Роулинг

3. «Улисс», Джеймс Джойс

4. «Мандолина капитана Корелли», Луи де Берньер

5. «Атлас облаков», Дэвид Митчелл

6. «Сатанинские стихи», Салман Рушди

7. «Алхимик», Пауло Коэльо

8. «Война и мир», Лев Толстой

9. «Бог мелочей», Арундити Рой

10. «Преступление и наказание», Федор Достоевский


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.07 01:40. Заголовок: Re:


Noockey
Дело не в том, что книга скучная. По-моему, им просто читать лень.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.07 15:51. Заголовок: Re:


Надо же, совсем разленились! Читать не умеют.
Не знаю, как там "Маленький бог Вернон" (не читала и даже не слышала, но название убойное:)), но ГПи КО проглотила в свое время на одном дыхании. Толстого тяжело читать, но интересно, затягивает. Достоевского читала ночи напролет, дико интересно и захватывающе... Нет, не умеют они читать! Лентяи:)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.07 02:33. Заголовок: Re:


Emilia пишет:

 цитата:
Толстого тяжело читать, но интересно, затягивает.


Гм. Хотел бы я видеть человека, который "Войну и Мир" от корки до корки прочел. Я, увы, не герой. Хотя, с другой стороны можно вспомнить и худшее - сочинение на эту тему.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.07 00:08. Заголовок: Re:


Последний том "поттерианы" выйдет в России за месяц до Нового года

Седьмой, заключительный роман Джона Роулинг о Гарри Поттере появится на русском языке в конце ноября - начале декабря 2007 года. Об этом Ленте.ру сообщил Алексей Шехов, PR-директор издательства московского "РОСМЭН". Точное русское название книги пока неизвестно (по-английски роман называется "Harry Potter and the Deathly Hallows", один из вариантов перевода - "Гарри Поттер и гробницы смерти").
В настоящее время издательство ведет переговоры с переводчиками и рассчитывает, что их выбор завершится в ближайшее время. По всей видимости, над книгой будут работать два или три человека, иначе перевод романа не удастся завершить в короткие сроки.

В Великобритании седьмой том "поттерианы" поступит в продажу в 00 часов 01 минуту в субботу, 21 июля 2007 года.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.07 02:16. Заголовок: Re:


Это у них короткие сроки? Одна не взрослая девочка из интернета, не слишком хорошо владеющая языком, в состоянии перевести книгу меньше чем за два месяца. Несколько таких девочек и мальчиков - меньше, чем за месяц. И перевод этот будет раза в два лучше того, который нам опять предложат очередные так называемые переводчики. Если уже такое название предлагается...Пока самый худший, на мой взгляд, вариант - это шестая книга. Просто такое убожество, что читать невозможно. Так я и не поняла, зачем отстранили Литвинову и ко, если их ошибки никто не исправил, а только усугубил? Они хотя бы переводили так, что книжка моментально заглатывалась. А в шестой на каждой строчке спотыкаешься. Я слышала, какую-то из книг (то ли пятую, то ли шестую) переводили вообще студенты. Хотя, говорили, что какие-то там супер-пупер профессионалы. А ну и видно.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.07 18:03. Заголовок: Re:


Piton_S пишет:

 цитата:
Гм. Хотел бы я видеть человека, который "Войну и Мир" от корки до корки прочел.


*гордо* Смотри!:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.07 01:30. Заголовок: Re:


Nymphadora Tanks
Вах! :))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.07 02:08. Заголовок: Re:


Nymphadora Tanks Дабл " Вах!"

Larky Мы и виноваты что Литвинову отстранили :( Заругали бедную :)
Только опять "хотели как лучьше а получается как всегда"

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.07 17:57. Заголовок: Re:


Piton_S не надо про сочинения... до сих пор вспоминаю с дрожью как нас заставляли писать на тему "Моя любимая героиня - Наташа Ростова", это девочкам, а мальчикам то же но про Безухова... Я благополучно провела урок под дверью, за то, что спросила, можно ли написать на тему "Моя самая нелюбимая героиня Н.Ростова":) Упаси боже от таких ненормальных учителей, как наша карга...

Larky
По-моему, это 4ю переводили студенты Литвиновой. У меня до сих пор где-то хранится гениальная поэма под названием "Песня шляпы":)
Вообще-то странно, не повымерли же все нормальные переводчики. Куда же они подевались??? Я уже не говорю о знании иностранного, хотя бы своим родным владели. Ладно еще орфографию любая программа может править. Но стиль... с нежной грустью вспоминаю переводы Чуковского.

Nymphadora Tanks Молодец:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.07 01:57. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
Мы и виноваты что Литвинову отстранили :( Заругали бедную :)


Ну, по-настоящему её не ругали. Ставили ей в вину только ужасный перевод имён героев. Достаточно было это исправить. Но у нас же ничего нормально делать не умеют. Её-то выгнали, а имена уже не переделаешь, ибо дети не поймут.

Emilia пишет:

 цитата:
"Моя любимая героиня - Наташа Ростова",


К счастью, у нас таких сочинений не было. Правда, однажды нас заставили беседовать на тему поступили бы мы как Маргарита и пошли бы на сделку с дьяволом ради любви? :)))

Emilia пишет:

 цитата:
Вообще-то странно, не повымерли же все нормальные переводчики.


Они не повымерли, их никогда не было. Раньше переводчики прекрасно владели русским, но это не мешало им отчаянно перевирать сюжет, сокращая тексты или выдумывая собственные предложения и даже абзацы. Теперь они уже почти не выдумывают, а вот языка не знают. Никакого. Да и детские книжки и фэнтези, видимо, не считаются серьёзной литературой, вот и не берут серьёзных переводчиков. В книжках встречаются не только стилистические, но и грамматические ошибки (да-да, видимо, переводы и не редактируют). Плюс, из десяти переводчиков, которые работают над фэнтези и дет.лит., 9 - женщины. Это я недавно обнаружила. И вот не понимаю, в чём тут дело. Полагаю, они либо студентки, либо начинающие переводчики. Других объяснений нет.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.07 04:20. Заголовок: Re:


Larky но вообще ведь интерестный момент. У нас ведь многие книги выходят в разных издательствах. Допечатываются. Что мешает тому же АСТ или Армаде договорится с Роулинг о печате её книг?
-А в качестве переводчиков пригласить туже Fleur или иных сетевых знаменитостей?
-Их перевод уж точно не вызывет "таких" нареканий.
-За примером далеко ходить не надо- многостродального Толкиена у нас можно купить в 5 или 6 вариантах изданий.

Читая интервью Роулинг с модераторами МагглНет'а возникет другой вопрос. Какой ресурс у нас можно считать аналогом? Мне на ум приходит разве что Лидиы форумы...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.07 04:23. Заголовок: Re:


Эмма Уотсон покинула проект "Гарри Поттер"

Звезда сериала о приключениях Гарри Поттера Эмма Уотсон, игравшая Гермиону Грейнджер, отказалась подписать контракт об участии в двух последних фильмах. Как сообщает ресурс Hollywood.com, Уотсон вышла из проекта, несмотря на предложенные ей 3,9 миллиона долларов.
16-летняя актриса, которой уже пришлось пережить массу неприятностей из-за слишком назойливых поклонников, заявила, что устала от своей роли и хотела бы попробовать себя в других картинах.

По признанию Руперта Гринта, сыгравшего в сериале Рона Уизли, он и Дэниел Рэдклифф не поддерживают отношения с Уотсон вне съемочной площадки и о ее решении узнали от руководства компании Warner Brothers.
лихо! а на людях-не разлей вода
Уход Уотсон поставил создателей фильма в сложное положение, так как работы над следующей серией планировалось начать в середине 2007 года.

Напомним, что фильм "Гарри Поттер и орден Феникса" выйдет в прокат 19 июля.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.07 11:23. Заголовок: Re:



Noockey пишет:

 цитата:
Эмма Уотсон покинула проект "Гарри Поттер"


все-таки ушла ... Нe что ж ,без Маши Старцевой так без Маши Старцевой ... :)

Larky
Мне нравятся переводы 5, 6 книг - че лишнего то наговаривать? Большинство "нареканий" - наезды дилетантов. 5 переводили профессиональные переводчики фантастики, и книга получилась хорошая. Некоторые косяки всего лишь некоторые недочеты, которые есть у каждого – и у автора оригинала.

Ну а Флер тоже не всем нравится. При все уважении, но то что достаточно для бесплатного фандома не достаточно для печати. И хорошо , что мнения разные.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.07 01:38. Заголовок: Re:


Уська мой труд пропал не даром:) какие люди!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.07 01:53. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
У нас ведь многие книги выходят в разных издательствах. Допечатываются. Что мешает тому же АСТ или Армаде договорится с Роулинг о печате её книг?


Видимо, есть какие-то проблемы, о которых мы не знаем. Возможно, когда выйдет последняя книга и пройдёт какое-то время, ГП появится и в других изданиях. По всей видимости, пока права эксклюзивные. Только РОСМЭН желает срубить все возможные деньги (и почему-то может). В Англии наверняка тоже только одно издательство этим занимается.
Честно говоря, иногда это только кажется, что издательства разные, а на самом деле то же АСТ или эксмо выпускает несколько совершенно разных изданий одной книги.

Noockey пишет:

 цитата:
Эмма Уотсон покинула проект "Гарри Поттер"


Ну не дура, а..?

Уська пишет:

 цитата:
Мне нравятся переводы 5, 6 книг - че лишнего то наговаривать? Большинство "нареканий" - наезды дилетантов.


А мне - нет. Насчёт самого перевода не знаю, но стиль категорически не нравится. И я тоже могу сказать, что большинство "одобрений" - мнение дилетантов. Нравятся книги низкого качества - ради Бога. Я мало видела...впрочем, кроме тебя я вовсе не видела людей, которым бы нравились переводы пятой и шестой. Но, наверное, такие есть. Хотя немного. Шестая, как я уже говорила, совершенно нечитабельна. Плюс все они продолжают издеваться над именами и названиями. И, кстати, при всём моём уважении, но фраза "профессиональные переводчики фантастики" не внушает доверия. Учитывая, какой кошмар творится в книгах жанра фэнтези и фантастики. И то, что книга получилась "хорошая" - не оправдание. Она должна была получиться отличной.

Noockey пишет:

 цитата:
А в качестве переводчиков пригласить туже Fleur или иных сетевых знаменитостей?


Боюсь, что они наймут всё тех же "профессионалов". Если вообще станут заново переводить.
Хотя, пригласить детишек из сети - тоже не лучшая идея. Они могут сделать лучше, чем те, кто сейчас получают за это деньги, но это всё равно будет так себе перевод. Для быстренького ознакомления с книгой. Надо просто посерьёзнее к этому подходить. Вот и всё. А у меня ощущение, что они всё это делают спустя рукава. Если у читателей создаётся такое впечатление, значит, вина переводчиков, а не "дилетантов"-читателей. Ибо это не мнение одного человека, а мнение большинства. К тому же, мы платим за это деньги.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 21.03.07 02:08. Заголовок: Re:


Впрочем, главное, что Рэдклифф подписал контракт на последние два фильма. Вот бы лучше Файнс вместо Уотсон свалил. Но разве ж будет мне такое счастье?! :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.07 00:58. Заголовок: А счастье было так возможно :sm34:


Друзья не покинули Гарри Поттера
--------------------------------------------------------------------------------
25.03 10:07 MIGnews.com
--------------------------------------------------------------------------------
Слухи об отказе актрисы Эммы Уотсон участвовать в съемках последних двух частей фильма о Гарри Поттере, не подтвердились. Все партнеры Дэниела Рэдклиффа уже подписали контракт на участие в экранизациях заключительных книг о юном волшебнике.

Рэдклифф, Руперт Гринт и Эмма Уотсон дебютировали в фильме "Гарри Поттер и философский камень" в 2001 году. Хотя зрители вряд ли представляют других актеров в роли полюбившихся героев, в прессе появились слухи, что Эмма Уотсон отказывается от участия в съемках следующих частей.

Однако Эмма опровергла слухи о своем уходе. Она говорит, что не может отказаться от роли, потому что Гермиона - ее любимая героиня, и она будет играть во всех семи фильмах.

Стоит отметить, что спекуляции на тему ухода из проекта то одного, то другого актера, появляются в прессе постоянно, сообщает Reuters. Некоторое время назад появился слух, что исполнители главных ролей уже слишком стары для своих героев.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.07 00:33. Заголовок: Re:


Ну вот. Опять рекламку сделали. Молодцы.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.07 22:23. Заголовок: Re:


Ине было бы очень жаль если бы она больше не снималась...
Larky
Файнс тебе явно жить не дает:)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 28.03.07 01:03. Заголовок: Re:


Larky насчёт Файнса, я кстати не слышал насчёт того чтобы он на все фильмы контракт подписывал...
В принципе, какая разница, кто будет играть Волдеморта-лица то не видно- 1 грим. Так что замены файнса мы бы и не заметили.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 28.03.07 04:57. Заголовок: Re:


Новый роман Толкиена поступит в продажу в апреле

Незавершенный роман Дж.Р.Р.Толкиена "The Children of Hurin" ("Дети Хурина"), реконструированный его сыном Кристофером, появится в продаже 17 апреля 2007 года, сообщает AFP.

По информации агентства, книгу проиллюстрируют 25 карандашных набросков и 8 рисунков художника Алана Ли (Alan Lee), который получил Оскара за художественное оформление экранизации книги Толкиена "Возвращение Короля", снятой режиссером Питером Джексоном. Как считает председатель Общества Толкиена Крис Кроушоу (Chris Crawshaw), по книге можно будет снять хороший фильм, если обеспечить защиту авторских прав.

Напомним, что "Детей Хурина" Толкиен начал писать в 1918 году, когда ему было 26 лет. К книге он возвращался на протяжении всей жизни, но так и не успел ее окончить. Кристофер Толкиен переработал и отредактировал множество черновых вариантов и подготовил к печати сагу о людях, эльфах, гномах и драконах. Книга будет опубликована издательствами Houghton Mifflin в США и HarperCollins в Великобритании. "Дети Хурина" - второе произведение, которое будет впервые опубликовано после смерти писателя. Первым стал "Сильмариллион", появившийся на прилавках в 1977 году, спустя четыре года после смерти Толкиена.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 28.03.07 05:04. Заголовок: Re:


Папа Римский напомнил о существовании ада

Папа Римский Бенедикт XVI, выступая перед прихожанами в северном пригороде Рима, напомнил верующим о существовании преисподней. "Ад действительно существует. И будет существовать вечно, даже если никто и никогда не станет о нем говорить", - подчеркнул Папа. Как пишет газета The Times, глава католической церкви заявил, что ад - это вовсе не религиозный символ, придуманный, чтобы заставить верующих вести себя добродетельнее. Это место, где грешников жжет вечный огонь. По мнению Папы, в современном мире многие люди, в том числе и верующие, забыли, что если они не признают своих ошибок и не поклянутся впредь не грешить, их ждет вечное проклятие.
Также Бенедикт XVI отметил, что прощение грехов тем, кто раскаялся, является краеугольным камнем христианской веры, пояснив, однако, что каждому мужчине и каждой женщине Господь дал право на выбор. Христианская религия, по словам Папы, никому не навязывается, а только предлагает спасение.

Официальный Ватикан, правда, заявил, что глава всех католиков, который также является епископом Рима, просто хотел укрепить в верующих понимание того, что ад - это "состояние вечного отделения от Бога" и что это слово следует воспринимать "символически, а не физически". Прежний Папа Римский, покойный Иоан Павел II, говорил, что ад - это конечное последствие греха, вечное отделение от Бога - "источника жизни и радости".

Воистинну как был Иезуитом так и остался. такими заявлениями перечеркнёт все старания Войтылы по созданию хорошего имиджа Католической церкви.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.07 07:17. Заголовок: Re:


Larky Larky пишет:

 цитата:
А мне - нет.


Но ведь это только твое мнение, не правда ли?


 цитата:

Насчёт самого перевода не знаю, но стиль категорически не нравится


Это тоже твое личное дело. Сама книга № 6 многим не нравится, и многие разочаровались в Ролинг. Так что ж , писатель плоха? Или книга слишком взрослая для некоторых?


 цитата:
Нравятся книги низкого качества - ради Бога


Низкого качества наезд! ;)'


 цитата:
И я тоже могу сказать, что большинство "одобрений" - мнение дилетантов.


Какие-то, возможно, и низкого. Но я то тут при чем? «Мои» - правильные.


 цитата:
Я мало видела...впрочем, кроме тебя я вовсе не видела людей, которым бы нравились переводы пятой и шестой. Но, наверное, такие есть. Хотя немного.



Наверное ,ты мало анализировала инет на эту тему. Наверное, тебя этот вопрос не интересовал. Иначе ты бы «заметила» ту бурю эмоций, которая бушевала начиная с выхода 5 книги, и широкий спектр мнений.
А раз не исследовала, то и твое мнение о «мнениях» не объективное, а сугубо личное. Основанное не на исследовании предметной области , а на своих предположениях. Т.е., оно предвзятое.

Вторым дилетантским подходом я называю «мнение», что «правильность» перевода имен имеет хоть какое-то значение в книге. Какое-то имеет, но не главное и на начальном этапе. В шестой книге не правильно уже переводить (или не переводить) те имена, которые были не переведены (переведены) соответственно в предыдущих . Поэтому, твое предложение не « …издеваться над именами и названиями…») выдает твое незнание канонов переводческой литературы. И неуважение к читателю. Произведение призвано доносить некие мысли автора, а не буквоедствовать.
До сих пор помню ярые протесты против бедных «фестралов», которые «правильно «было бы переводить «тестралы». Такое незнание своего родного языка – русского, разумеется – и столько гонора, эмоций!

Литвинов виновата в том, что «одетскила» книгу , оскучнила, озанудила. А не потому что перевела фамилию Лонгботтома.

И тот факт, что ты путаешься, какая из книг РОСМЕН создавалась группой студентов говорит о том, что ты не читала это издание «огненного кубка». Иначе ты бы не спутала эту книгу ни с какой другой. Не читала – но судишь!

Larky Larky Larky пишет:

 цитата:
И, кстати, при всём моём уважении, но фраза "профессиональные переводчики фантастики" не внушает доверия. Учитывая, какой кошмар творится в книгах жанра фэнтези и фантастики.


Умгум. Жанр «фэнтези» сам по себе «кошмар». Судя по тому, что ты читаешь фэнтези, сомневаюсь, что тебе нравится та же фантастика, что и мне.
Пятая книга – хорошая, добротная фантастика из школы Стругацких и Хайнлайна. Жесть без эстетствующего выпендрежа.


 цитата:
И то, что книга получилась "хорошая" - не оправдание. Она должна была получиться отличной.

«Хорошая Книга» как имя собственное, имеющая необходимое и достаточное. Это то что лучше сиюминутного «отличного» - но это уже терминологический спор. :)



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.07 07:27. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
Уська мой труд пропал не даром:) какие люди!



Ты - что-то вечное и неизменное. Спасибо тебе :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.07 17:31. Заголовок: Re:


Про папу римского... ох уж эти мне немцы...:)
Вспоминаю анекдот:
Умер мужик, попал на тот свет. Там на весах взвесили все его добрые и плохие дела, туда-сюда, ничего не поделаешь, надо а Ад. Ну, привели его в домик, местность деревенская, живописная. Садик, коровка. При нем - чертиха, которая готовит-прибирает и прочее.. Ну, день мужик пожил, неделю... все по-старому. Мужик думает - это они, мол, специально, чтоб потом горше было мучаться.Но время идет, никаких изменений. Он и переживать перестал, прижился.
Раз гуляет по роще, слышит - шум какойто. Пошел на шум - видит - глубочезная яма, а том... котлы кипят, смола булькает, грешники кричат! Он охренел и спрашивает: "Это что???" Ему отвечают: "Ад". "А то что же тогда?" - показывает мужик на свой домик. "Тоже Ад", отвечают ему, - "Только этот ад - для католиков. Им так больше нравится!"

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.07 17:32. Заголовок: Re:


Про папу римского... ох уж эти мне немцы...:)
Вспоминаю анекдот:
Умер мужик, попал на тот свет. Там на весах взвесили все его добрые и плохие дела, туда-сюда, ничего не поделаешь, надо а Ад. Ну, привели его в домик, местность деревенская, живописная. Садик, коровка. При нем - чертиха, которая готовит-прибирает и прочее.. Ну, день мужик пожил, неделю... все по-старому. Мужик думает - это они, мол, специально, чтоб потом горше было мучиться. Но время идет, никаких изменений. Он и переживать перестал, прижился.
Раз гуляет по роще, слышит - шум какой-то. Пошел на шум - видит - глубочезная яма, а там... котлы кипят, смола булькает, грешники кричат! Он охренел и спрашивает: "Это что???" Ему отвечают: "Ад". "А то что же тогда?" - показывает мужик на свой домик. "Тоже Ад", отвечают ему, - "Только этот ад - для католиков. Им так больше нравится!"

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.07 17:41. Заголовок: Re:


Уська
честно говоря, перевели ГП паршиво. Но книга-то хорошая, так что переварил народ:) В любом случае, могло быть и хуже. Мне попался как-то перевод какой-то из книг Райс, вот то было действительно настолько кошмарно, что прочитать это я так и не смогла, хоть честно пыталась:)
Вообще-то, мне чем дальше, тем интересней. Если первые книги были умильно интересные, то сейчас захватывает вовсю. Я от 6й обалдела просто. Читала, правда, в очень хорошем переводе... Но, думаю, даже в том, что сделали в Росмене тоже было интересно.
ПС все выше сказанное мое ОЧЕНЬ ЛИЧНОе мнение:))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.07 09:33. Заголовок: Re:


Emilia пишет:

 цитата:
Читала, правда, в очень хорошем переводе

Emilia
)))
так в каком именно переводе и на какой язык? :)))


То что первые четыре переведены «паршиво» , я не спорю. Мне даже стыдно давать их «свеженьким» друзьям ,которые ГП только смотрели…


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.07 18:45. Заголовок: Re:


Уська В итальянском. Пробовала в оригинале, но я не настолько хорошо знаю английский, многие моменты ускользали.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.07 03:42. Заголовок: Re:


Уська пишет:

 цитата:
«Мои» - правильные.


Мои тоже.

Уська пишет:

 цитата:
Наверное ,ты мало анализировала инет на эту тему.


Имею обыкновение анализировать не только инет, но и мнения людей в реале. В инете никогда не знаешь точно, кто высказывается.

Уська пишет:

 цитата:
то и твое мнение о «мнениях» не объективное, а сугубо личное.


Всякое мнение сугубо личное, если ты не в курсе.

Уська пишет:

 цитата:
Произведение призвано доносить некие мысли автора


Бездарное переделывание имён и названий- не есть донесение мыслей автора. А есть именно издевательство над книгой. Я, как читатель, вообще не обязана знать "канонов переводческой литературы". Я книгу в руки беру, чтобы её читать, а не перевод анализировать. Но это не значит, что написано может быть коряво.

Уська пишет:

 цитата:
о том, что ты не читала это издание «огненного кубка». Иначе ты бы не спутала эту книгу ни с какой другой. Не читала – но судишь!


Не знаешь, а делаешь выводы. Я и не обязана знать, кто там и что переводил. Если бы мне не понравилась пятая, но понравилась четвёртая, и я стала наезжать на переводчиков четвёртой, думая, что это они пятую перевели, тогда претензия твоя была бы справедлива. А так, какая мне разница, кто именно перевёл пятую, если они все дурные?

Уська пишет:

 цитата:
Судя по тому, что ты читаешь фэнтези, сомневаюсь, что тебе нравится та же фантастика, что и мне.


Вот, главное, опять не знаешь, что я читаю, а высказываешься. И как ты "инет анализируешь"? Наверное, по такому же принципу.

Уська пишет:

 цитата:
Жанр «фэнтези» сам по себе «кошмар».


То же самое можно было бы сказать и про жанр фантастики.

А вообще-то спорить здесь можно, но бесполезно. Суди перевод ГП по Стругацким, ради Бога. Я, как простой читатель, не переводчик, говорю, что книга написана плохо (причём не самой Роулинг, ибо её в оригинале я не читала, а переводчиками). И ты меня всеми этими словоизлияниями не убедишь, что она хороша. Пятая ещё терпима, а вот шестая - хуже некуда. При том я не говорю, что первые четыре лучше. Хотя, по сравнение с шестой....


Noockey пишет:

 цитата:
Так что замены файнса мы бы и не заметили.


Это ты бы не заметил. :)

Noockey пишет:

 цитата:
"Ад действительно существует.


Да что вы говорите. Вот это действительно сенсационная новость! :)))




Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.07 03:51. Заголовок: Re:


Уська
И кстати. Здесь только одни наезды низкого качества - твои.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.07 00:13. Заголовок: Re:


Мне вчера рассказали, что на студии Диснея хотят вернуться к рисованной мультипликации. И как проект рассматривают русс.народную сказку о царевне-лягушке. Ну, то, что сюжеты там для полнометражек берутся в последние полвека исключительно из сказок народов мира это все знают. Только если я, скажем, как человек на востоке не живший, спокойно глотаю "Аладдина", то французы в свое время байкотировали "Горбуна" как наезд на их классику. А вот на "Анастасию" и у меня была икота еще та:) Вот я и думаю, что то еще они сделают с такой милой-родной сказкой??? Особенно "обрадовал" аргумент, мол, в целях рассовой корректности пора делать принцессу цветную (??!!) Наверное, эта самая царевна-лягушка у них будет пожизни зелено-пупырчатая...в целях расс.корректности:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.07 00:31. Заголовок: Re:


А я на Анастасию не икала. Хороший, милый мультик. И не важно, правдиво там или не слишком. В кино ещё можно было бы покапризничать, а тут как-то и не хотелось. :)))
Я только за возвращение к рисованной мультипликации. А вот то, что выбрали такой скучный сюжет, не радует. Ибо, при всей моей любви к лягушкам, это не самая любимая мною сказка. :))) Да и получится у них, предвижу, неуклюже.
И чего они вдруг о расовой корректности задумались? Жасмин вон арабка (или кто она там?), Мулан - китаянка, Анастасия - русская, Бэлла, подозреваю, француженка :))) Русалочка так вообще - рыба. Нет, подозреваю, негритянки-лягушки нам не избежать. :)))


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.07 01:13. Заголовок: Re:


Emilia Нда уж...как бы им намекнуть чтобы для основы мультфильма взяли иллюстрации Белибина...хотя это к сожелению неисполнимо...Диснеевкая школа (туды её в качель)Выйдет такая же муть как последний наш Добрыня...
Larky Думаю с Царевной будет тот же финт что и с принцессой у Шрека :( если её сделают красавицей в человеческом облике, то на них подаст в суд какоенибудь меньшинство "альтернативной красоты"

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.07 01:43. Заголовок: Re:


Очень понимаю французов, которые объявили бойкот. Имха, но я бы на их месте тоже так поступил.:/
мф "Алладдин" переварил, но только первую серию, на вторую сил не хватило. "Анастасия" это вообще отдельный разговор. Особенно меня радуют сиквелы. Мрак. Достаточно посмотреть рекламу следующей серии про ту же Анастасию/Русалочку/Золушку и т.д. и все становится ясно. Дисней сдох. После Короля Льва. Или вместе с ним. ИМХО.
Emilia пишет:

 цитата:
Вот я и думаю, что то еще они сделают с такой милой-родной сказкой???


Что надо, то и сделают. Классику. То есть я хотел сказать классический диснеевский набор персонажей. Но главное, чтобы лягушка хорошо пироги пекла, рубашки шила, по хозяйству и все остальное, что по канону требуется. А дальше господа зрители потерпят. И не такую экзотику переваривали.
Larky пишет:

 цитата:
А вот то, что выбрали такой скучный сюжет, не радует.


Почему скучный? Это даже весело. Правда за народную сказку все-таки обидно.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.07 01:57. Заголовок: Re:


Emilia как ты просила:)








текст с обложек
Harry has been burdened with a dark, dangerous and seemingly impossible task: that of locating and destroying Voldemort's remaining Horcruxes. Never has Harry felt so alone, or faced a future so full of shadows. But Harry must somehow find within himself the strength to complete the task he has been given. He must leave the warmth, safety , and companionship of The Burrow and follow without fear or hesitation the inexorable path laid out for him!

In this final, seventh installment of the Harry Potter series, J.K. Rowling unveils in spectactular fashion the answers to the many questions that have been so eagerly awaited. The spellbinding, richly woven narrative, which plunges, twists and turns at a breathtaking pace, confirms the author as a mistress of storytelling, whose books will be read, reread and read again.

***

Harry is waiting in Privet Drive. The Order of the Phoenix is coming to escort him safely away without Voldemort and his supporters knowing if they can. But what will Harry do then? How can he fulfil the momentous and seemingly impossible task that Professor Dumbledore has left him with?

перевод(не мой)
На плечи Гарри взвалено темное, опасное и практически невыполнимое задание: найти и обезвредить оставшиеся Волдемортовы хоркруксы. Гарри еще никогда не был так одинок и не стоял перед лицом такого темного и опасного будущего. Но ему придется каким-то образом найти в себе силы и выполнить возложенную на него миссию. Он должен будет покинуть теплое, безопасное, полное друзей убежище в Норе и отправиться, не ведая страха и сомнений, по открывающемуся ему неизведанному пути.

В этой завершающей, седьмой части сериала «Гарри Потер» Дж.К. Роулинг с потрясающим мастерством дает долгожданные ответы на множество вопросов. Захватывающее, искусно сплетенное повествование ведет нас запутанной, полной неожиданных поворотов тропой, от которой перехватывает дыхание, и вновь подтверждает мастерство автора, чьи книги будут читаться и перечитываться снова и снова.

***

Гарри ждет на Привет Драйв. Орден Феникса должен прибыть, чтобы по возможности забрать его оттуда втайне от Волдеморта и его сторонников. Но что Гарри будет делать дальше? Как он сможет выполнить важнейшее и практически невыполнимое задание, которое оставил ему Дамблдор?


оригинал
украдено у Дженни

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.07 15:50. Заголовок: Re:


Гм. Первую обложку я до сих пор не видел. Впечатляет. Судя по тексту, выжившему рыцарю без страха и упрека придется туговато. Тем более, что задание практически невыполнимое. Вовремя Дамблдор с башни упал, ничего не скажешь.
Хотя, кто ее знает эту Роулинг. Рассматривая обложки напрашивается вывод: Гаррик сам отправится побеждать Лорда, без страха и сомнений. А вот Гринготтс будет грабить вся троица.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.07 00:17. Заголовок: Re:


Piton_S
Он не упал, его уронили... как ты знаешь:)

Noockey
Спасибо:)

Larky
"Анастасия" тупой мультик в первую очередь. Ну а потом пусть будет милый, если тебе так хочется...:)

Сюжет хороший, вот только во что он превратится в сценарии...
Как сейчас вижу: царь такой себе толстячок-дурачок, старшие сыновья - один обязательно худой и высокий с синяками под глазами, второй - толстоватый (в папашу) но характера трусливого-паршивого. Будут хоровые (аля Серенада солнечной Долины) песни лягушек и медведей на болоте (медведи в косоворотках - гарантирую!)
В финальной сцене брат толстяк раскается и перейдет на сторону Ивана, а старший - тот который худой, будет с ним сражаться до последнего, почти убьет но тут вдруг поможет какая-то мелочь (или ручное животное старшего брата или тот же средний, у которого совесть проснулась) спасут главного героя. Не думаю, что они станут отягощать жующего попкорн зрителя Кащеем, скорее всего его вообще вырежут.
Тогда действительно будет очень скучная сказка....

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.07 00:27. Заголовок: Re:


Piton_S пишет:

 цитата:
мф "Алладдин" переварил, но только первую серию, на вторую сил не хватило.


А есть ещё третья и сериал. ;)))

Piton_S пишет:

 цитата:
Почему скучный?


Ну потому что не из чего там мультик делать. У нас ведь мульты про лягушку не такие уж длинные. Следовательно, им придётся ещё много чего надумать. А они ведь надумают. :))) Я ставлю на то, что главной героиней будет пучеглазая африканская принцесса. :)))

Noockey пишет:

 цитата:
В этой завершающей, седьмой части сериала «Гарри Потер» Дж.К. Роулинг с потрясающим мастерством дает долгожданные ответы на множество вопросов. Захватывающее, искусно сплетенное повествование ведет нас запутанной, полной неожиданных поворотов тропой, от которой перехватывает дыхание, и вновь подтверждает мастерство автора, чьи книги будут читаться и перечитываться снова и снова.


Я в мастерстве госпожи Роулинг ни капли не сомневаюсь, но сколько ж пафоса. :)))


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.07 04:38. Заголовок: Re:


Emilia
Ладно, Альбус уронился. Сам.

С твоим сценарием не согласен. Кащей обязательно должон быть. В роли главного злодея. До Змея Горыныча они точно не додумаются или придумают нечто такое на что будет действительно страшно смотреть.

Larky
А я ставлю на то, что главной героиней будет русская красавица в их понимании. Склоняюсь к мнению, что лягушка получится симпатичнее.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.07 00:36. Заголовок: Re:


Ну...русская красавица в их понимании уже неинтересно. И чего им додумываться до Горыныча? Не думаете же вы, что они и в самом деле не поглядят ни одной картинки, прежде чем рисовать мультик?! :))) Конечно, поглядят. Но сделают так, как им покажется лучше. :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.07 00:44. Заголовок: Re:


Emilia
О, твоё сообщение оказалось первым.
Emilia пишет:

 цитата:
"Анастасия" тупой мультик в первую очередь.


То, что сюжет туповат, я и не отрицаю. Если придираться, чего я уже давно с американскими творениями стараюсь не делать. Но он действительно очень милый. Крыса там только эта летучая совершенно лишняя. Но смешное животное - неотъемлемый атрибут любого диснеевского мульта. :)))


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 08.04.07 18:50. Заголовок: Re:


Эльфа Добби уволили из "Ордена Феникса"


В фильме "Гарри Поттер и орден Феникса" не будет нескольких ключевых персонажей литературного первоисточника. Как сообщает The Sun, продюсеры картины уточнили, что были изъяты профессор Гилдерой Локхарт, которого играл Кеннет Брана, журналистка Рита Скитер (Миранда Ричардсон) и эльф Добби.
Кроме этого, в "Ордене Феникса" вообще не будет чемпионата по квиддичу. Причиной столь вольного обращения с первоисточником стало желание сократить сценарий картины до разумных пределов, в противном случае, по мнению, создателей, она длилась бы семь часов.

Напомним, что мировая премьера фильма состоится 13 июля 2007 года. Исполнителями главных ролей, как и прежде, будут Дэниел Рэдклифф, Эмма Уотсон и Руперт Гринт.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 08.04.07 18:52. Заголовок: Re:


В поезде Гарри Поттера разбили окна

Британские полицейские арестовали 10 молодых людей, после того как поезд, используемый в фильмах о Гарри Поттере в качестве Хогвартского экспресса, подвергся нападению вандалов. Как пишет газета The Times, ссылаясь на полицию, хулиганы разбили стекла 337 окон.
В соответствии с данными West Coast Railways, которой принадлежит поезд, причиненный ущерб составляет не менее 50 тысяч фунтов стерлингов. Представитель железнодорожной компании заявил, что окна были разбиты молотками, несколько из них обнаружены на месте происшествия.

Все подозреваемые в совершении этого правонарушения, чей возраст составляет от 12 до 14 лет, были отпущены под залог. Расследование будет продолжено. Когда поврежденный поезд вернется на рельсы, пока неизвестно.

Это уже не первое нападение на Хогвартский экспресс. В 2003 году вандалы разрисовали состав неприличными рисунками.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.07 00:18. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
были изъяты профессор Гилдерой Локхарт, которого играл Кеннет Брана, журналистка Рита Скитер (Миранда Ричардсон) и эльф Добби.


Не, ну что за люди. Пусть Скитер и Добби...Но Локхарта...:((( Хоть бы выпускали тогда режиссёрские версии, как Джексон. И денег бы собрали побольше и фанатам приятно. А то какие-то дурацкие специальные издания выпускают с бестолковой болтовнёй и парой коротких вырезанных эпизодов.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.07 00:43. Заголовок: Re:


Larky Они их выпустят как Лукас- на 25 летие саги :(

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.07 03:08. Заголовок: Re:


Noockey
Хе-хе. Нам бы ещё дожить. Конец света, глобальное потепление и т.п. раньше случится, чем они дотумкают выпустить режиссёрку. :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.07 04:20. Заголовок: Re:


Учебник фокусов опубликуют через 500 лет после его написания

Американское общество фокусников (Conjuring Arts Research Center) подготовило перевод созданного в начале XVI века итальянского трактата о трюках и головоломках. Ранее никогда не публиковавшийся текст близкого друга Леонардо да Винчи и математика Луки Пачоли "О силе чисел" будет издан спустя 500 лет после ее написания - в 2008 году, сообщила газета The Guardian.
Пачоли, автор известной книги "Сумма арифметики, геометрии, дробей, пропорций и пропорциональности", написал компендиум "О силе чисел" ("De viribus quantitatis") между 1496 и 1508 годами. В нем содержатся сведения о том, как жонглировать, глотать огонь, заставлять монетки плясать, а куриные яйца - ходить, а также составлять простые математические головоломки, похожие на современные "судоку", и показывать карточные фокусы. Пачоли не был изобретателем задач и трюков, но он свел их в одну книгу, своего рода учебник. Кроме того, в "Силе чисел" содержатся интересные сведения об инженерных трудах Леонардо да Винчи

Трактат, написанный по-итальянски (несмотря на латинское заглавие), несколько раз попадал в поле зрения историков науки и биографов Леонардо, но так никогда не был опубликован. Рукопись в настоящее время хранится в Болонском университете.

Пачоли более всего известен как "отец европейской бухгалтерии": в его "Сумму арифметики" входит важная глава "О вычислениях и записях", введшая в оборот современные принципы двойной записи.

Сайты по теме
- Фотокопии трактата "DE VIRIBUS QUANTITATIS"

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.07 00:48. Заголовок: Re:


Да чего уж...подождали бы до тысячи.
Интересно будет глянуть.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.07 01:59. Заголовок: Re:


Фильм "Гарри Поттер и орден Феникса" сокращен из-за "Грайндхауса"

Создатели фильма "Гарри Поттер и орден Феникса" приняли решение сократить хронометраж картины, полагая, что нынешняя его длина может оттолкнуть значительную часть зрителей. Как сообщает ресурс Hollywood.com, руководство кинокомпании Warner Bros. приняло такое решение под впечатлением от посредственного старта в прокате фильма Квентина Тарантино и Роберта Родригеса "Грайндхаус", идущего более трех часов.
Как утверждает исполнитель главной роли Дэниел Рэдклифф, сокращение фильма пойдет ему только на пользу. "Не стоит сожалеть об этом. Вы всегда можете прочитать книгу, чтобы узнать о недостающих моментах. А фильм вас не разочарует", - сказал Рэдклифф.

Напомним, что ранее появилась информация о том, что в картине не будет нескольких ключевых персонажей книги: эльфа Добби, профессора Гилдероя Локхарта, которого играл Кеннет Брана и журналистки Риты Скитер. Кроме этого, в "Ордене Феникса" вообще не будет чемпионата по квиддичу.

Мировая премьера фильма состоится 13 июля 2007 года, в России 19 июля 2007 года

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.07 02:06. Заголовок: Re:


А причём тут фильм Квентина Тарантино? Если он там у них провалился в прокате, так наверняка потому, что фильм плохой. Отпугнуть зрителей...что за идиотское оправдание? Конечно...раз в Англии книжки читать лень, то и три часа они отсидеть не смогут. Но нам могли бы показать полностью. Народ отсиживал по три часа не только ВК, но и такие занудные фильмы, как "Троя" и "Александр". Уж ГП бы как-нибудь досидели до конца.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.07 02:07. Заголовок: Re:


ЛОС-АНДЖЕЛЕС — В России третья часть истории о Шреке выйдет день в день с США — 18 мая. Однако мультфильм появится в дублированном варианте, и русский зритель не услышит голосов популярных американских актеров, озвучивавших анимационных персонажей. Корреспондент “Ведомостей” побывал на презентации картины, где услышал не только голоса звезд, но и их соображения о проделанной работе.


Сюжетной завязкой “Шрек Третий” напоминает добротный исторический роман: король умер, принцесса беременна, наследник отказывается от трона, а злой принц готовит дворцовый переворот. Но с анимационными героями история значительно веселее смотрится, а с их закадровыми двойниками — веселее звучит.

Перед смертью король (Джон Клиз) просит Шрека (Майк Майерс) занять престол. Шрек, которому не терпится вернуться в родное болото, отказывается наотрез. Но королевство не может жить без короля, и Шрека посылают за следующим в очереди наследником — кузеном Арти (Джастин Тимберлейк). Вместе с ним за море отправляются Кот в сапогах (Антонио Бандерас) и Ослик (Эдди Мерфи). За королевством остается смотреть принцесса Фиона (Кэмерон Диаз) и ее подружки — Златовласка, Спящая красавица, Белоснежка, Золушка — и сводная сестра Дорис (легендарный журналист CNN Лари Кинг). Пока Шрек со товарищи пытается уговорить молодого короля Артура занять престол, Прекрасный принц (Руперт Эверетт) во главе армии сказочных злодеев захватывает власть в королевстве.

“Создатели фильма взяли средневековую мифологию и перевернули ее вверх ногами, и в этом красота и секрет популярности феномена Шрека”, — объясняет “Ведомостям” Джастин Тимберлейк.

Перевернули вверх ногами — это мягко сказано. Герой Тимберлейка — Арти — забитый студент средневекового сказочного колледжа.

“Средневековые легенды говорят об Артуре как о лидере, о сильной личности, о настоящем короле, у нас в фильме он совсем не такой, — продолжает Тимберлейк. — Мой герой Арти не то чтобы слабак или ботаник, но он однозначно не самый клевый парень в школе, и над ним, правда, все потешаются”. Кроме короля Артура в “Шреке Третьем” зритель встретит и волшебника Мерлина — после тяжелого развода старый чародей ушел жить отшельником в лес и забросил магию, — и Спящую красавицу, которая страдает тяжелой формой нарколепсии, и Королеву Мать, крушащую головой стены, что твой боец спецназа на показательном выступлении. Но какими бы колоритными ни были второстепенные персонажи, они останутся в фильме на втором плане. “Главная задача всех героев — поддерживать сюжетную линию Шрека”, — объясняет режиссер фильма Крис Миллер. По его словам, создателям пришлось “притушить” и линию короля Артура, чтобы его герой не задвинул главную звезду картины.

В “Шреке Третьем” есть немного морализаторства, но занудные темы поданы с юмором и даже цинизмом. Эмансипировавшиеся принцессы жгут лифчики, а о прелестях отцовства Шреку рассказывает многоопытный Ослик. В третьем фильме присутствует целый выводок отпрысков Ослика и Дракона — огнедышащих ослят с драконьими крыльями.

Как это им… удалось? “Вы хотите знать, как они занимались сексом? Аккуратно”, — отшучивается от вопроса “Ведомостей” Миллер.

Именно эти маленькие детали обеспечат мультфильму популярность среди взрослых. Многие шутки зрители младшего школьного возраста не поймут, в то время как их родителям происходящее на экране поднимет настроение. Если, конечно, шутки не потеряются при переводе.

Не расстраивает ли Кэмерон Диаз, что ее голос пропадет в российском дубляже? “Ничуть, ведь я не говорю по-русски и не могу передать всех нюансов истории на родном для вас языке”, — объясняет она “Ведомостям”.

Про работу над фильмом она рассказывает с удовольствием. “Это [озвучание картины] было просто, настоящая работа — это отвечать на вопросы журналистов”, — шутит Диаз.

По словам основателя и руководителя DreamWorks Animation Джефри Катценберга, зрителям предстоит еще многое узнать о Шреке. Сейчас в DreamWorks Animation уже работают над четвертой серией, а сколько будет всего — неизвестно. На развязку Катценберг только намекает: “В конце концов история замкнется в круг, и вы узнаете, как Шрек вообще оказался в том болоте, из которого его вытащили в первой части фильма”.

http://www.vedomosti.ru/newspaper/a...07/04/13/124046

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.07 02:11. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
Однако мультфильм появится в дублированном варианте, и русский зритель не услышит голосов популярных американских актеров, озвучивавших анимационных персонажей.


А раньше типа слышали? :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.07 02:11. Заголовок: Re:


Larky Видимо там такой народ стал что досидеть не может( они так дождутся что у них фильм провалится в прокате- уже 1/3 сюжета выкинули-идти почти что не на что.
Кончится тем что останется лишь сцена с Марадёрами и Министерская и будет фильм 1 час идти...э-хе-хе...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.07 02:14. Заголовок: Re:


Да брось ты...Всё будет ещё короче: Гарри прямо из дома отправится в Министерство и дело с концом.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.07 02:15. Заголовок: Re:


Walt Disney открыла видеоблог создателей "Принца Каспиана"
http://disney.go.com/disneypictures/narnia/blog/
Компания Walt Disney Pictures открыла видеоблог создателей фильма "Хроники Нарнии. Принц Каспиан". В первом его эпизоде режиссер Эндрю Адамсон вкратце рассказывает о начальном этапе съемок картины.
В картине задействованы те же актеры, что и в первой части. Роль принца Каспиана исполняет Бен Барнс. Премьера фильма назначена на 16 мая 2008 года. Напомним, что первая серия фэнтазийной саги собрала в мировом прокате 744 миллиона долларов при бюджете в 180.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.07 02:17. Заголовок: Re:


Larky тогда логично оставшиеся книги в 1 фильм запихнуть и сразу после Министерства -на башню чтобы уронить Дамблдора :(

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.07 02:20. Заголовок: Re:


Noockey
Я не удивлюсь, если они так и поступят.

Noockey пишет:

 цитата:
"Хроники Нарнии. Принц Каспиан".


Каким макаром они книги экранизируют? Через одну что ли?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.07 02:23. Заголовок: Re:


Ну видимо да. При всём уважении Конь и его мальчик -слабая книга и в истории Нарнии играет не такую уж важную роль так что тут потеря не так страшна как например вырезание Упокоищ или убийство Сарумана

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.07 02:32. Заголовок: Re:


Романы Диккенса превратили в парк аттракционов

20 апреля 2007 года в часе езды от Лондона откроется Dickens World - развлекательный парк, где все достопримечательности связаны с романами Чарльза Диккенса, например, водный аттракцион "Большие надежды" и сувенирный магазин "Лавка древностей". Создатели парка намерены вернуть былую популярность классику британской литературы и отрицают "диснеефикацию" его творчества, отмечает агентство Reuters.
Парк построен в Чатэме на месте старых доков, в одном из которых в начале XIX века работал отец писателя. Авторы проекта постарались воссоздать викторианский Лондон: темный, грязный, страшный, населенный нищими, ворами и призраками. Поэтому главная детская игровая площадка получила название "логовище Феджина" (притон из "Оливера Твиста"), а дух Эбинизера Скружда из "Рождественских повестей" собирается преследовать посетителей повсюду.

Росс Хатчинс, управляющий Dickens World, считает, что "если бы Диккенс был жив, то он сам бы захотел построить такой парк… Он работал бы сейчас на телевидении сценаристом. Он был изрядным популистом".

Строительство парка обошлось в 62 миллиона фунтов стерлингов (около 120 миллионов долларов). Предполагается, что Dickens World в год будут посещать 300 тысяч человек.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.07 02:33. Заголовок: Re:


Да, конечно. Но всё-таки. Я бы не сказала, что там есть какие-то сильные книги. А вот вырезание Упокоищ как раз не существенно. :)))
А есть ведь старая экранизация Хроник. Там все, наверное, или тоже выборочно?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.07 02:52. Заголовок: Re:


Larky Да? впервые слышу что их экранизировали:( Нигде не видел ни 1 сравнения... попробую поискать

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.07 19:11. Заголовок: Re:


Обожаю Диккенса! Но для парка развлечений предпочла бы творчество Эдгара По:)
Интересно, если бы у нас что-то такое построили на основе творчества какого-нибудь классика, то что бы это было?:)
....
Остается надеяться, что хоть 5й фильм выпустят в поной версии на двд... О том, что матча по квидешу не будет я не очень жалею, а вот то, что вырезали Локхарта в больнице... жаль, забавная была сцена:) Кстати, надо будет перечитать, я пятую книгу что-то подзабыла (наприме, не помню, чтобы там вообще был этот самый вырезанный матч:))
....
На "шрека" пойду, он забавный. Хотя не настолько, насколько вокруг него подымают ажиотаж.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.07 00:39. Заголовок: Re:


Noockey
Стали везде продаваться сразу же, как показали новый фильм. Раньше я тоже их не видела.

Emilia
Там же Гарри, кажется, запретили в квиддич играть. И вместо него стала Джинни. А, и ещё Рон стал играть. Или Рон уже в шестой книге?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.07 22:12. Заголовок: Re:


А, точно... :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.07 01:56. Заголовок: Re:


Хе! не успели про Диккенса опубликовать как случился "Наш ответ Чемберлену"

Аттракционы для поклонников Гарри Поттера откроются во Флориде

По неподтвержденным данным, кинокомпания Universal Studios ведет переговоры о создании тематического парка развлечений, посвященного произведениям о Гарри Поттере.
Как утверждает журналистка Los Angeles Weekly Никки Финк (Nikki Finke) в своем блоге, комплекс с условным названием "Мир Гарри Поттера" будет построен на территории уже существующего тематического парка по мотивам кинофильмов и анимационных картин, расположенного недалеко от Орландо, штат Флорида.

Universal уже достигла принципиального соглашения о создании парка с обладательницей прав на экранизацию книг о Гарри Поттере студией Warner Brothers, утверждает Финк. Партнерам осталось договориться об условиях договора, точная дата начала строительства пока не определена.

В 2005 году, напоминает журналистка, уже появлялись сообщения о переговорах по поводу строительства "парка Гарри Поттера" между автором романов Джоан Роулинг и студией Walt Disney Co. Предполагалось, что развлекательный комплекс появится в Сингапуре, однако договоренность так и не была достигнута.

Добавим, что мировая премьера нового, пятого фильма о приключениях юного волшебника "Гарри Поттер и орден Феникса" состоится 13 июля, а заключительный роман Роулинг появится в продаже 21 июля 2007 года. На русский язык книгу переведут к декабрю 2007 года.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.07 13:48. Заголовок: Re:


Emilia пишет:

 цитата:
Обожаю Диккенса! Но для парка развлечений предпочла бы творчество Эдгара По:)



Угу. Было бы весело. Особенно, если развлечения продумать по мотивам "Дом Ашеров" или "Маятник".:/ Еще по Роальду Далю было бы неплохо. Я имею ввиду рассказы.
Кстати о Дале. Где-то читал, что в Нидерландах собираются строить парк по "Шоколадной фабрике". Должно быть весело, если учесть то, что всю начинку т.е. комплекс планируют разместить в туннеле.

Emilia пишет:

 цитата:
Интересно, если бы у нас что-то такое построили на основе творчества какого-нибудь классика, то что бы это было?:)



Классика? Гоголь.:/// Или Стругацкие. По мотивам "Пикник..." плюс "Отель..."

Emilia пишет:

 цитата:
матча по квидешу



ОТ: ВОт до такого варианта мы не додумались, когда пароль искали.:///
Кстати, кто-нибудь знает, как это слово правильно пишется?

В пятой книге матч был. И Рон играл. Правда, как раз после матча Гаррику и запретили играть - он Малфою мл. физиономию начистил.:/ Снитчем.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.07 18:56. Заголовок: Re:


Noockey
Класс!!!! Как раз там, где моя мама живет:) Вот дождусь оставшиеся полтора года до гражданства и поеду:) К тому времени его как раз закончат.
Учитывая то, с каким размахом там подходят к атракционам, могу себе представить, чего они понастроят:)
Piton_S
Врядли... Классика это достоевский, Толстой... Представь атракцион "Почувствуй себя старухой-процентщицей", где за тобою будет гоняться раскольников с топором. Или, скажем, шоу по "Анне Карениной" с электричкой:) (последнее смотрела бы и смотрела...)
Хотя по сказкам было бы здорово что-то поставить. Материала - завались, только вот финансы и техсторона...
А на Шоколадную фабрику я бы и сама с удовольствием пошла, особенно если там будет Вонка:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 17.04.07 00:26. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
На русский язык книгу переведут к декабрю 2007 года.


Ты такой упор делаешь на этой фразе, как будто мы все будем ждать до декабря. :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 17.04.07 01:43. Заголовок: Re:


Larky Ну вроде как до этого сроки перевода не объявляли...потому и выделил:)

Emilia у нас безусловным лидером для создания парка атракционов был бы Успенский. ;)
Скоростной заплыв на пару с Крокодилом Геной.

"Общественный труд для пользы кота Матроскина" в виде перетягивания "Запорожца"

Квест старухи Шапокляк... типа Собери все надписи "ремонт"...
и тд

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 17.04.07 23:30. Заголовок: Re:


Noockey
Здорово, если эти книги еще помнят... Как бы не пришлось создавать парк Ностальгических Аттракционов пап и мам с такими персонажами:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.07 00:04. Заголовок: Re:


Emilia В смысле?:/ Хотя идея хорошая.:/

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.07 00:45. Заголовок: Re:


Noockey
Не, уже писали про декабрь. Ты, кажется, и сообщал нам уже это. :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 19.04.07 22:28. Заголовок: Re:


Piton_S
в том смысле, что современные дети могут и не знать, кто такой чебурашка. Вот и будут в этот парк ходить их родители:)
Кстати, о Чебурашке - видела потрясающую игрушку, точно как в мультике. До сих пор жалею, что не смогла купить, увы, было закрыто...
Так что, может, я слишком пессимистично смотрю на вещи. Раз есть игрушки - значит есть спрос, значит смотрят и помнят:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 19.04.07 22:36. Заголовок: Re:


В июле или в декабре - в любом случае - скоро. А оживления совсем не наблюдается.. даже обидно, никакого интереса. Здесь, по крайней мере. Ни тебе новых гипотиз, ни новых догадок...
В последний раз, когда слетел комп вместе с ним слетели и все адреса поттеренутых сайтов. Искать опять времени нет, а жаль, остается неприятный осадок, что никому кроме тебя самой ну ни чуточки не интерсено, что же там и как...
Кстати, кто-то знает, был такой форум серо-голубого цвета, то ли "поттеррус" то ли еще как назывался. там еще уйма тем была, любительских картинок и т.д? Никак не могу его найти опять....

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.07 00:58. Заголовок: Re:


Emilia
Интерес есть и все ждут развязки. И гипотезы были сразу после выхода шестой книги. Просто столько лет это всё ждём и обсуждаем, что уже нет такого ажиотажа. Всё, что можно, уже сказали. А тем, кто ещё только начинает читать, и ждать не надо будет и строить гипотезы тоже. Я вот лично вообще не люблю загадывать и очень редко это делала, даже когда здесь было оживлённо. Так что... :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.07 03:24. Заголовок: Re:


Компания Walt Disney сменила режиссера "Хроник Нарнии"

Руководство компании Walt Disney Pictures приняло решение сменить режиссера сериала "Хроники Нарнии". Как сообщает ресурс Aintitcool, третью часть картины под названием "Покоритель Зари", будет снимать Майкл Аптед (Michael Apted).
Причина замены режиссера не афишируется. Самой известной работой Майкла Аптеда была одна из серии "бондианы" "И целого мира мало", он также является автором таких картин, как "Парк Горького" и "Громовое сердце".

Напомним, что первую часть сериала снимал Эндрю Эдамсон, он же является режиссером и "Принца Каспиана", работы над которым ведутся на момент написания данной статьи.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.07 00:23. Заголовок: Re:


Чего режиссёра менять? Мне сценарист не очень нравится. Так близко к книге снимают, что получается как-то уж слишком нудно. :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.07 01:03. Заголовок: Re:


Larky На поклонников не угодишь :) То важное вырежут , то слишком кижно:) По мне так лучьше книжно. а вот когда всё экранезируют, тогда и поэксперементировать можно

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.07 02:26. Заголовок: Re:


Noockey
Ты знаешь, я уже давно для себя решила, что главное - это чтобы фильм получился по-настоящему хорошим. А вырежут там или нет, это уже не так важно. В конце концов, всегда можно прочитать книгу. Иногда просто раздражает, когда вырезают любимые моменты (или просто хорошие) и те, которые кажутся существенными для сюжета. Но тут тоже у каждого своё мнение, какие из эпизодов важнее. :)))
А вот "Нарния" мне лично показалась скучным фильмом. Очень длинно. Как всегда сделан упор на битве, что, по-моему, уж точно лишнее. Слишком их много наснимали уже.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.07 03:57. Заголовок: Re:


Скоро российские интернет-библиотеки начнут работать как читальные залы: скачать или распечатать книгу можно будет только за деньги

Уже к началу мая интернет-библиотекам предстоит стать читальными залами. Об этом на Российском интернет-форуме (РИФ) сообщила компания “ЛитРес”. Интернет-библиотеки всегда существовали на птичьих правах, но прямолинейные юридические атаки на них оказались неэффективными. Например, компания “КМ онлайн”, которая больше года судилась с владельцами библиотек, не получила ничего, кроме номинации “Разочарование года” в престижном интернет-конкурсе РОТОР.

“ЛитРес” решила, что торговать лучше, чем воевать, и попросту скупила ряд крупных интернет-библиотек: Aldebaran, Bestlibrary, FictionBook, LitPortal, Bookz.ru, Fenzin.org (это более ста тысяч книг — заметно больше, чем в известной библиотеке Максима Мошкова Lib.ru). Вскоре, как заявил на РИФе генеральный директор компании Алексей Кузьмин, они станут показывать текст лишь на экране, а сохранить его на диске или распечатать можно будет только за деньги, да и то по мере заключения договоров с авторами. Со временем будет ограничен и режим “читального зала”.

Ограничение функций электронных библиотек заставит читателей покупать “кота в мешке”: только заплатив за книгу, вы можете узнать, что она вас не устраивает. Электронные библиотеки позволяли знакомиться с книгами до покупки. Конечно, далеко не все потом покупали прочитанные на компьютере книги, даже те, что понравились. Но ведь от изменений пострадают и не менее многочисленные честные пользователи. Как они смогут возместить потери?

Создан сайт, где можно получить рекомендации по чтению, основанные на опыте других читателей со схожими вкусами, и самому оставить отзыв
Последние разработки компании “Рекомендата”, похоже, позволяют справиться с этой проблемой, по крайней мере, отчасти. На днях был представлен проект IMHOclub.ru — система фильтрации для книжного рынка. На этом сайте можно получить рекомендации по чтению, основанные на опыте других читателей с близкими вкусами. Все, что нужно, — самому оценить прочитанные книги по 10-балльной шкале, а система на основе мнений многих тысяч пользователей даст рекомендации и спрогнозирует ваше впечатление о еще непрочитанных книгах. В создание эффективной рекомендательной технологии было инвестировано около 2 млн долларов, причем значительная часть средств пошла на исследование лежащих в ее основе математических методов.

Однако новый сервис может дать нечто большее, чем советы для своих пользователей. Если он станет действительно массовым (разработчики рассчитывают на 2 млн пользователей), то окажет заметное влияние на сам книжный рынок. Сейчас единственный массовый рекомендатель — реклама. Поэтому издателям выгоднее вкладываться в небольшое число бестселлеров, чем распылять рекламные бюджеты на множество более серьезных книг с заведомо меньшими тиражами. Новый сервис может обратить внимание публики на книги, которые сейчас незаслуженно остаются на периферии общественного сознания.

Разработчики советуют пользователям не ограничиваться оценками бестселлеров, и тогда вознаграждением за оригинальность станут встречные интересные рекомендации. А со временем и новые интересные книги, выпускать которые издатели сейчас просто не рискуют

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.07 12:40. Заголовок: Re:


Noockey Аналогично:) Лучше ближе к оригиналу, чем дальше.
Меня и режиссер и сценарист устроили. А оператор-постановщик - нет:)



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.07 00:38. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
Уже к началу мая интернет-библиотекам предстоит стать читальными залами.


Я, конечно, редко из инета книги скачиваю...только если их нигде больше нет, но однако! Зарабатывают на всём, чём можно. Можно подумать, они и впрямь эти деньги будут отдавать авторам, чьи книги выкладываются в инет. И, главное, в магазине ты книгу возьмёшь, полистаешь, выберешь издание и подумаешь, покупать или нет. А тут сразу заплати. Мало того, что за инет платишь, так ещё и за саму книгу. Издательства и магазины в книги хоть какие-то деньги вкладывают, а сколько денег вот эти вот аферисты вкладывать будут?

Noockey пишет:

 цитата:
Создан сайт, где можно получить рекомендации по чтению, основанные на опыте других читателей со схожими вкусами, и самому оставить отзыв


На кой чёрт мне чей-то отзыв? Меня чужое мнение по поводу какой-то книги, фильма и т.п. мало и редко волнует, ибо всегда надо составить собственное. Какое-нибудь сборище идиотов скажет, что книга плохая и я поверю что ли, не пойду покупать, если она меня заинтересовала? Так на кой мне идти и читать чужие высказывания и только сбивать себя с толку? Не равноценная замена какая-то выходит. :))

Noockey пишет:

 цитата:
а система на основе мнений многих тысяч пользователей даст рекомендации и спрогнозирует ваше впечатление о еще непрочитанных книгах


Ничего она не спрогнозирует. А только испортит это самое впечатление. И, не исключено, может повлиять на мнение.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.07 01:09. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
Скоро российские интернет-библиотеки начнут работать как читальные залы: скачать или распечатать книгу можно будет только за деньги



Плохо.( Вобщем, согласен с Larky. Меня иногда тянет перечитать разную ерунду (а может и не совсем ерунду) типа прочел-и-благополучно-забыл, но платить за это уже слишком, дамы и господа. Или такой пример... хочу осилить хоть пару страниц из "Хроник Нарнии", (не ржать! Надо же мне как-то себе настроение испортить:/) но упаси меня Мерлин покупать эту книгу... Последнее высказывание - имха, да простят меня почитатели если здесь есть. Просто оч. не люблю это произведение.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.07 02:51. Заголовок: Re:


Larky полностью согласен. Потому и вывесил не по теме. очень уж актуално к сожелению.

Хорошо ещё что Мошков пока бесплатный но кк там дальше повернётся...особенно с принятием нового закона об авторском праве...

Piton_S скачать или прочесть с экрана можно тут
http://bookz.ru/authors/l_uis-steiplz-klaiv/lewisc09.html


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.07 03:04. Заголовок: Re:


В обсчем, фигово, товарисчи.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.07 17:50. Заголовок: Re:


Народ, ну почему столько пессимизма? Вы что, всерьез думаете что в российских просторах интернета вот так вот все библиотеки и сделают платными??? Я вам удивляюсь. Вон у нас с пиратством очень строго и то есть уйма сайтов, где качают сутки напролет и фильмы и книги и музыку, а на платные очень и очень редко кто ходит.
Ну, сделают пару библиотек платными. Так будути бесплатные, кроме того, уверена, найдутся умельцы эту оплату избегать:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.07 00:32. Заголовок: Re:


Emilia
Да не думаем мы. И не волнуемся. В данном случае мы (ну лично я точно) просто наглости отдельных товарисчей изумляемся.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.07 03:58. Заголовок: Re:


чтобы развеять пессимизм. :) Необычное сочетание 3д анимации и музыки
http://www.youtube.com/watch?v=8g5uL1Z764o
и
http://www.youtube.com/watch?v=l1hqF9nqabQ


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 01:57. Заголовок: Re:


Режиссер пьесы Equus сняла Дэниела Рэдклиффа с главной роли

23.04.07 10:43
Теа Шаррок, режиссер нашумевшей пьесы Equus, главную роль в которой играет Дэниел Рэдклифф, приняла решение заменить "Гарри Поттера" другим актером. Шаррок посчитала, что Дэниелу Рэдклиффу "лучше уйти из постановки, пока она на высоте". Кроме того, по словам пресс-секретаря театра, пьеса окупила себя за первые восемь недель после ее выхода.
Среди претендентов на замену Дэниелу Рэдклиффу, благодаря поклонникам которого пьеса Equus окупилась, ранее значились Орландо Блум и Джейми Белл. После того, как исполнитель роли Уилла Тернера в трилогии "Пираты Карибского моря" отказался от участия в проекте, роль, скорее всего, достанется именно 21-летнему Джейми Беллу, передает The Daily Mail.

За свою роль в постановке Equus Дэниел Рэдклифф получил лестные отзывы со стороны театральных критиков. Сам актер, который появляется на сцене полуобнаженным, заявил как-то, что роль в Equus стала достаточно трудной для него. "Мне было страшно выходить обнаженным на сцену", - рассказал Рэдклифф в одном из интервью.

В настоящее время актер, как и его коллеги, Эмма Уотсон и Руперт Грин, продолжат свою дальнейшую работу над следующими сериями "Гарри Поттера". Напомним, что пятый фильм, "Гарри Поттер и орден Феникса", выходит на экраны в июле 2007 года. Тогда же на прилавках магазинов появится заключительная книга Джоан Роулинг, рассказывающая о приключениях юного волшебника.

Ранее сообщалось, что проект может покинуть Эмма Уотсон, исполнительница роли Гермионы. Однако юная актриса опровергла слух, заявив, что "жить не может без Гарри Поттера и Рона Уизли".

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 11:08. Заголовок: Re:


Noockey
Ну и славненько:) Это в смысле того, что эмма без них жить не может, очень не хотелось бы, чтобы меняли актеров.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.07 00:46. Заголовок: Re:


Noockey
Э-э...а они не боятся, что она как окупилась с Рэдклиффом, так и провалится с новым актёром? У него знакомое имя...это не тот, кто сыграл танцующего мальчика (названия фильма не помню, но фильм хороший)? Тогда точно пьесе тяжеловато придётся. И на кой Блума-то? Ему уж тридцатник, небось, стукнул. Здорово у них там: то 16, то 30. :)))
А вообще, хорошо, что сняли.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.07 17:35. Заголовок: Re:


Larky
Согласна. Меня как-то коробило от такой его роли, хотя, конечно, не надо, чтобы он на поттере зацикливался...
Про Блума - убойная версия:)) Почему тогда не Фродо (забыла, как актёра зовут)?:)

Noockey
Тебе не попадался новый ролик из "Пиратов"? Все его вроде смотрели, а найти не получается...
А, еще - есть новые фото из фильма????:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.07 19:08. Заголовок: Re:


Emilia пишет:

 цитата:
Меня как-то коробило от такой его роли, хотя, конечно, не надо, чтобы он на поттере зацикливался...



Почему коробило?
Рэдклифф как раз решил не зацикливаться. Молодец, что рискнул попробовать себя в новом амплуа, не каждый бы решился. Или ты считаешь, что будет лучше, если хлопцу на всю жизнь приклеят на лоб лямзик с надписью "Гарри Поттер"? Получится актер одной роли.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.07 00:30. Заголовок: Re:


Emilia пишет:

 цитата:
Почему тогда не Фродо (забыла, как актёра зовут)?:)


Наверное, потому что Вуд не англичанин. Им, наверное, лень в Америку за ним ехать. :)))

Piton_S пишет:

 цитата:
Или ты считаешь, что будет лучше, если хлопцу на всю жизнь приклеят на лоб лямзик с надписью "Гарри Поттер"?


Ему уже приклеили. Пусть он играет теперь, что угодно и кого угодно, однако всё равно останется актёром одной роли. Ему повезёт, если он вдруг однажды поучаствует ещё в каком-нибудь масштабном проекте и сыграет запоминающуюся роль. И даже в этом случае он всё равно останется мальчиком-который-сыграл-Гарри-Поттера. :))) Как тот же Вуд всегда теперь будет Фродо. :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.07 03:17. Заголовок: Re:


Ридли Скотт реабилитирует шерифа Ноттингемского

Режиссер Ридли Скотт и Рассел Кроу вновь объединят свои усилия на съемочной площадке. Как сообщает UPI, Скотт станет режиссером драмы "Ноттингем", посвященной известному всем противнику Робина Гуда.
В фильме шериф Ноттингемский будет изображен честным и благородным вассалом коррумпированного короля, устанавливающим законность и порядок привычными для того времени средствами. На свою беду он оказывается влюблен в деву Марион, к которой неравнодушен и разбойник из Шервудского леса.

Роль Ноттингема исполнит Рассел Кроу. Гонорар актера за участие в картине составит 20 миллионов долларов

EmiliaРолик и кадры есть тут http://www.lenta.ru/photo/2007/03/10/pirates/ :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.07 19:06. Заголовок: Re:


Noockey
С таким гонораром можно побыть и хорошим шерифом:)))

Спасибо за ссылки! Как только открыла сразу увидела первые три постера с воимтвенными блумом - барышней (не помню как ее) - деппом. Только подписи не хватает "Родина-мать зовёт!":))

Судя по новому усато-лысому персонажу "край света" находится где-то в монголии...
Короче очень хочется посмотреть:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.07 00:41. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
Ридли Скотт реабилитирует шерифа Ноттингемского


Я смотрю, теперь и в Америке сюжеты кончились, снимать нечего. Я думала, это только у нас в стране такая проблема.
А Блум-то...волосы чёёёрные, шпага длииинная, кожа загорееелая, бородка козлиииная...а всё равно Леголас.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.07 03:46. Заголовок: Re:


Larky Американцам пора пересмотреть наши Советские мультики " Сказки народов мира" народ сказки любит вот пусть бы и экранизировали какуюнибудь Монгольскую или молдавскую сказку:)
Larky пишет:

 цитата:
...а всё равно Леголас.

в тему приклеившихся ролей

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.07 01:00. Заголовок: Re:


Noockey
Больно-то им надо. Они лучше один и тот же сюжет раз двадцать на все лады снимут. :))

Noockey пишет:

 цитата:
в тему приклеившихся ролей


Увы. :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.07 05:38. Заголовок: Re:


Британский фантаст выиграл премию имени Артура Кларка

Майкл Джон Харрисон (M John Harrison), британский писатель, в прошлом редактор известного журнала "New Worlds", назван лауреатом премии имени Артура Кларка за лучшее научно-фантастическое произведение 2007 года. Жюри отметило его роман "Nova Swing", сообщила газета The Guardian.
В романе Харрисона, который критики называют "нуаром от научной фантастики", действие происходит в некоей удаленной галактике в городе Саудад. В центре этого места существует некая "зона событий", где не действуют обычные физические законы из-за провала в пространственно-временном континууме. В эту зону возит любопытных туристов гид по имени Вик Серотонин.

Для Харрисона, 62-летнего автора примерно полутора десятков книг, премия Артура Кларка - первая литературная награда.

В 2007 году премия Кларка отмечает двадцатилетие. По ее условиям каждый лауреат получает денежный приз, равный текущему году, то есть Харрисон получит 2007 фунтов стерлингов. В предыдущие годы награду получали Маргарет Этвуд, Джефф Нун, Брюс Стерлинг, Кристофер Прист, Нил Стивенсон и другие известные авторы.


Вот интересно...это только мне кажется что сей господин "Сталкера" сплагиатил?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.07 10:04. Заголовок: Re:


Noockey
Не обязательно, нужно, впрочем почитать. Кстати, подобные сюжеты существовали еще до написания романа Стругацкими.
А ссылочку на хороший перевод?:)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.07 10:14. Заголовок: Re:


Larky пишет:

 цитата:
А Блум-то...волосы чёёёрные, шпага длииинная, кожа загорееелая, бородка козлиииная...а всё равно Леголас.


А он. может, переменчивый эльф (или как их там звали), а мы то и не знали:)

Я только не сообразила, где это он так? Тоже в шерифы подался?

Noockey пишет:

 цитата:
Американцам пора пересмотреть наши Советские мультики " Сказки народов мира" народ сказки любит вот пусть бы и экранизировали какуюнибудь Монгольскую или молдавскую сказку:)


А что за мульт такой? Не помню...
Монгольские сказки не читала, а вот некоторые молдавские помню. Очень забавные, колоритные, только не на американский менталитет...

Кстати, о "старых советских мультах", недавно посмотрела один про зайчика и петушка, того же автора, что и "ёжик в тумане". Интересно, те, кто видел, что-то могут сказать по этому поводу? С одной стороны - экранизация старой народной сказки, с другой... Если кто видел - выскажите мнение, интересно будет сравнить:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.07 00:15. Заголовок: Re:


Emilia пишет:

 цитата:
Я только не сообразила, где это он так? Тоже в шерифы подался?


Да в Пиратах же.

Emilia пишет:

 цитата:
недавно посмотрела один про зайчика и петушка,


Эм...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.07 02:17. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
Вот интересно...это только мне кажется что сей господин "Сталкера" сплагиатил?



Нет, не только вам.:/ А ссылку?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.07 02:23. Заголовок: Re:


Emilia Перевода пока на Русский нет (

про "зайчика и петушка" ничего такого не помню зато

Создатель "Ежика в тумане" экранизировал хокку
Создатель «Ежика в тумане» Юрий Норштейн нарисовал новый анимационный фильм. Мультфильм создан по мотивам японского хокку поэта Мацуо Басе из цикла «Зимний день».

Идея экранизировать «Зимний день» принадлежит японскому режиссеру Кихатиро Кавамото, который обратился к лучшим аниматорам мира. Над 36 анимационными фильмами работали мультипликаторы из Англии, США, России и других стран.

«Юрий Норштейн и художник Франческа Ярбусова изобразили встречу поэта Басе и фольклорного персонажа Тикусайя, некоего японского Иванушки-дурачка, который освобожден от многих условностей жизни, что не мешает ему быть тонким, острым и своеобразно мыслящим человеком», – рассказала старший научный сотрудник Музея Востока, искусствовед Светлана Хромченко.

«В пространстве фильма Басе и Тикусай объединились, и из этого возникла целая картина жизни и человеческих ценностей. Все это, как в японском жанре хокку: в трех строчках, как и в трех минутах фильма - вся жизнь», – добавила она.

Увидеть экранизированную японскую поэзию и новый мультфильм Норштейна можно будет в рамках выставки, посвященной Японии, которая пройдет осенью в Москве, в Музее Востока. В залах музея организаторы объединили японские изобразительное искусство, литературу и интернациональный анимационный кинематограф.

«Норштейн уже закончил работу над фильмом, но для нашей выставки он хочет сделать другой вариант с некоторыми изменениями», – сообщила Хромченко.

По ее словам, зрители также смогут увидеть «потрясающую по энергетике подготовительную работу Юрия Борисовича к этому фильму, где он искал образы героев, их духовный мир и создавал окружающую среду, в которой они существуют».

«Идея состоит в том, что мы хотим выявить и сделать очевидной пока еще скрытую для многих японскую тему в творчестве Юрия Норштейна. В его детских фильмах всегда присутствуют своеобразие японского мышления и созерцательная эстетика», - добавила искусствовед.

Начало поэтическому циклу хокку «Зимний день» положил Басе. Его идею подхватили, развили и продолжили в виде хокку другие японские поэты. Современные мультипликаторы получили для экранизации по одному такому хокку. Норштейну же достались строки из хокку «Безумные стихи».


Сказки народов они сказки и есть. Не в смысле 1 мультик под таким названием а "серия" мультиков
кстати скачать их можно сдесь http://multiki.arjlover.net/
как образец советовал бы эту http://multiki.arjlover.net/multiki/skoro.budet.dozhd.avi

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.07 19:26. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
про "зайчика и петушка" ничего такого не помню


"Лиса и заяц", наверное?
У меня лежит где-то диск с пятью норштейновскими мультиками, только всё не до него...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.07 02:33. Заголовок: БОЛЬШОЕ ОБНОВЛЕНИЕ :)


Джонни Депп готов стать капитаном Воробьем в четвертый раз
Премьера картины "Пираты Карибского моря. На краю света" состоится в России 24 мая 2007 года

Актер Джонни Депп не откажется сыграть капитана Джека Воробья в четвертый раз, если создателям фильма удастся набрести на "абсурдный, смешной или полностью безумный" сюжетный ход. Об этом он сказал в интервью журналу Entertainment Weekly, которое цитирует агентство Reuters.
В интервью Депп сказал, что приятной неожиданностью для съемочной группы оказалось актерское дарование гитариста Rolling Stones Кейта Ричардса, сыгравшего отца капитана Джека Воробья: "Будто головорез приехал в город, очаровал всех женщин, произвел впечатление на всех мужчин, а потом уехал".

Джордж Лукас снимет еще две серии "Звездных войн"

Джордж Лукас намерен снять еще две серии своей знаменитой саги "Звездные войны". Об этом сам режиссер сообщил в программе телеканала Fox News.
По его утверждению, в новых фильмах не будет места для семейства Скайуокеров, а их главными действующими лицами станут другие герои, некоторые из которых фигурировали в оригинальных полнометражных картинах.

Фильмы будут сняты для показа на телевидении, но Лукас пока не знает, какому именно каналу он доверит свое новое творение.

Режиссер также признался, что уже посмотрел все грядущие блокбастеры весенне-летнего сезона, поскольку его компания Industrial Light and Magic создавала спецэффекты к большинству из них.

По мнению Лукаса, новый рекордсмен - "Человек-паук. Враг в отражении" является образчиком глупости. "Совершенно пустой фильм. Если разобрать его по частям, никакого сюжета не останется", - посетовал режиссер.

В то же время, он признал, что многие придерживались такого же мнения по поводу "Звездных войн", однако время все расставило по своим местам. Напомним, что ранее Лукас говорил, что намерен снять фильмы, которые станут связующим звеном между первым и вторым эпизодом полнометражной саги.

Орландо Блум дебютирует на лондонских подмостках

Орландо Блум намерен попробовать свои силы на сцене. Как сообщает Variety, дебют известного британского актера состоится в спектакле по пьесе Дэвида Стори "In Celebration".
В этой драме, впервые опубликованной в 1969 году, сюжет строится вокруг трех братьев, возвращающихся домой на празднование 40-й годовщины свадьбы их родителей.

Какую именно роль предстоит сыграть Блуму пока не сообщается. Предполагается, что спектакль будет поставлен режиссером Анной Макмин на сцене театра Trafalgar Studios. Премьера состоится в июле 2007 года.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.07 02:36. Заголовок: Re:


New Line готова доверить "Хоббита" создателю "Шоу Трумана"
Руководство кинокомпании New Line, так и не сумевшее разрешить противоречия с Питером Джексоном, предложило занять место последнего в грядущем проекте "Хоббит" режиссеру Питеру Уииру, сообщает ресурс Aintitcool со ссылкой на источник в киностудии.
О реакции режиссера пока ничего неизвестно. Напомним, что наиболее вероятным кандидатом на должность режиссера фильма "Хоббит" ранее являлся создатель "Человека-паука" Сэм Рэйми. Однако после оглушительного успеха третьей части фильма боссы Sony Pictures подтвердили намерение снимать продолжение картины и желание вновь сотрудничать с Рэйми.

Сам режиссер в недавнем интервью заявил, что, несмотря на то, что обсуждал с главой New Line Бобом Шейи возможность снять "Хоббита", никаких принципиальных решений стороны не принимали. "Это все еще фильм Питера Джексона", - сказал Рэйми.

Питер Уиир известен по таким неплохим картинам, как "Хозяин морей", "Шоу Трумана", "Свидетель" и "Общество мертвых поэтов".

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.07 02:50. Заголовок: Re:


Критикам запретили писать рецензии на мюзикл "Властелин колец"

Лондонские театральные критики не смогут писать рецензии на мюзикл "Властелин колец" в течение шести недель после премьеры, которая состоялась 10 мая 2007 года. Запрета на газетную критику удалось добиться продюсерам шоу. Однако, как сообщает газета The Telegraph, неофициальные публикации уже появились на театральных сайтах, и они, в целом, оказались хвалебными. Публика же по окончании первого спектакля устроила десятиминутную овацию исполнителям.
После канадской премьеры в 2006 году, принятой весьма прохладно, создателям мюзикла пришлось его сократить и существенно переписать. В Лондоне первый спектакль начался после десятиминутной технической задержки, но в остальном все прошло удачно. Правда, некоторых зрителей до крика напугали бесновавшиеся в зале орки, а людей в первых рядах забрызгало краской со сцены во время эпизода с паучихой Шелоб.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.07 00:31. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
Джонни Депп готов стать капитаном Воробьем в четвертый раз


Боже нас упаси. Там уже во второй части было снимать нечего.

Noockey пишет:

 цитата:
Орландо Блум дебютирует на лондонских подмостках




Noockey пишет:

 цитата:
New Line готова доверить "Хоббита" создателю "Шоу Трумана"


....... Этого фильма либо никогда не будет, либо будет полное

Noockey пишет:

 цитата:
Правда, некоторых зрителей до крика напугали бесновавшиеся в зале орки, а людей в первых рядах забрызгало краской со сцены во время эпизода с паучихой Шелоб.


Сплошной реализм короче. :))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.07 13:14. Заголовок: Re:


Nymphadora Tanks
может и так, я не помню:) Лиса там тоже была.

Larky пишет:
[quote]New Line готова доверить "Хоббита" создателю "Шоу Трумана"



....... Этого фильма либо никогда не будет, либо будет полное

А чего так пессимистично-то? Если это режиссер того "Хозяина морей", что я думаю, то он весьма толантливый. Мне ХМ очень понравился, изумительный фильм.
В любом случае, лучше он, чем режиссер "Паука".


А вот по поводу "Пиратов", то снимать там было очень даже чего, такого наснимали, сразу и не переваришь. Может "смотреть было нечего"? Ну, это уже личное мнение каждого:) Кто хочет, тот увидит....

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.07 00:22. Заголовок: Re:


Emilia пишет:

 цитата:
А чего так пессимистично-то? Если это режиссер того "Хозяина морей", что я думаю, то он весьма толантливый.


Дело не в том, талантливый он или нет (хотя, я считаю, так себе, нормально, но ничего особенного), а в том, что все хотят Джексона. Что Джексон однозначно снимет хорошо, а вот этот - ещё неизвестно. Я, например, не хочу, чтобы этот фильм далеко уходил от ВК, как это случается с фильмами по ГП, когда меняют режиссёров. К тому же, уж слишком они затягивают.

Emilia пишет:

 цитата:
А вот по поводу "Пиратов", то снимать там было очень даже чего


Ну, кому чего. Второй фильм явно был высосан из пальца. Если б не драки и беготня бесконечная, то фильм шёл бы минут тридцать. Я лично не поклонник этого всего. Мне нравятся Пираты и я считаю, что фильмы хорошие, но за две серии плавание по морю туда-сюда как-то приелось. Третью серию буду просто досматривать, чтоб уж закончить с этим.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.07 04:57. Заголовок: Re:


Larky сглазила:) теперь будешь смотреть 4 ;)

Джонни Депп готов стать капитаном Воробьем в четвертый раз

Актер Джонни Депп не откажется сыграть капитана Джека Воробья в четвертый раз, если создателям фильма удастся набрести на "абсурдный, смешной или полностью безумный" сюжетный ход. Об этом он сказал в интервью журналу Entertainment Weekly, которое цитирует агентство Reuters.
В интервью Депп сказал, что приятной неожиданностью для съемочной группы оказалось актерское дарование гитариста Rolling Stones Кейта Ричардса, сыгравшего отца капитана Джека Воробья: "Будто головорез приехал в город, очаровал всех женщин, произвел впечатление на всех мужчин, а потом уехал".

Журнал опубликовал подборку материалов о "Пиратах Карибского моря" за две недели до премьеры третьего фильма, прокат которого начнется 24 мая 2007 года. Первые две картины принесли создателям 1,7 миллиарда долларов, включая кассовые сборы, доходы от продажи DVD и сувениров.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.07 00:29. Заголовок: Re:


Noockey
Ой, не знаю. А стоит ли? :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.07 00:30. Заголовок: Re:


Уже с 24??? А обещали же 22...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.07 00:32. Заголовок: Re:


У нас всегда обещали 24. Правда, первое время говорили, что вообще в начале мая.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.07 06:12. Заголовок: Re:


Джоан Роулинг напишет восьмую книгу о Гарри Поттере

Джоан Роулинг намерена написать восьмую книгу, посвященную героям ее известной саги о Гарри Поттере. Об этом, как сообщает UPI, проинформировал прессу представитель писательницы Кристофер Литтл (Christopher Little).
По его утверждению, Роулинг сохранила за собой все права на персонажей серии и поэтому может самостоятельно написать любую дополнительную книгу. Литтл подтвердил, что писательница намерена, используя скопившиеся у нее за 10 лет работы черновики, составить энциклопедию волшебного мира Гарри Поттера.

В работе будет представлена подробная биография и генеалогия главных героев, а также история основания Хогвардса.

Сама писательница на своем сайте сделала запись, в которой утверждается, что средства от продажи восьмой книги пойдут на благотворительные нужды.

Напомним, что седьмой, заключительный роман Джона Роулинг о Гарри Поттере появится на русском языке в конце ноября - начале декабря 2007 года. Окончательное название перевода пока неизвестно.

lenta.ru

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.07 00:22. Заголовок: Re:


Ой, я уж испугалась. Ну об этом она давно говорила.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.07 02:34. Заголовок: Re:


Larky Я тоже :)
Я думаю, лет через 5 после этой книги он напишет продолжение ПОттера.
фанаты замучают, денюжки подзакончатся :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.07 00:24. Заголовок: Re:


Денюжки - это вряд ли. Просто про неё лет через пять все забудут. Захочется напомнить о себе. :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.07 02:36. Заголовок: Re:


Larky ну и это тоже...хотя если посмотреть на других писателей, того же Кинга, мало кто так штампует книги. В основном издают где то раз в 4-6 лет

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.07 00:17. Заголовок: Re:


Ну, это смотря, какие писатели.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.07 03:13. Заголовок: Re:


Элайджа Вуд сыграет Игги Попа

Элайджа Вуд, прославившийся ролью хоббита Фродо в трилогии "Властелин колец", сыграет знаменитого рок-музыканта Игги Попа в биографическом фильме "The Passenger", сообщает Variety.
В картине, которую будет снимать режиссер Ник Гомез (Nick Gomez), рассказывается о самом начале карьеры Игги Попа. Бюджет будущей ленты составляет восемь миллионов долларов. Съемки начнутся в июне 2007 года и продолжатся около полугода. Ориентировочно, картина выйдет на экраны в середине лета 2008 года.

Сам Игги Поп одобрил данный проект, однако в картине он не появится.

Оно конечно современные технологи многое могут но Вуд на Игги совсем не похожьу того насколько я помню лицо сиильно вытянутое

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.07 06:09. Заголовок: [b]Найден исторический двойник Джека Воробья[/b]


Через неделю, 23 мая, в мировой и отечественный прокат выйдут "Пираты Карибского моря: На краю света" - новая часть приключений невероятно популярного среди маленьких и взрослых зрителей капитана Джека Воробья и его спутников Уилла Тернера, Элизабет Свонн и капитана Барбоссы. В этом фильме речь пойдет о чудесном освобождении персонажа Джонни Деппа из пасти поглотившего его гигантского спрута Кракена.

Пока британские кинокритики потирают руки в предвкушении видео, их коллеги-историки проводят аналогии героев фильма с существовавшими ранее пиратами. И буквально накануне премьеры исследователям удалось "откопать" сенсационные открытия. Оказывается, Джек Воробей - это вполне реальный человек, который жил 325 лет назад. Он прославился тем, что за свою жизнь разорил приблизительно 470 судов и присвоил себе 15 английских и французских кораблей. Поговаривают, что в начале 1700-х гг. моряки, издалека увидевшие черный флаг пирата с черепом и двумя перекрещенными костями, умирали от страха.

Историкам удалось восстановить биографию легендарного прототипа Джека Воробья. По данным исследователей, его звали Роберт. Мальчик начал ходить в море с 13 лет, служил на торговых судах. К 1719 г. он дослужился до штурмана. В 37 лет его взял на судно Хауелл Дэвис. Роберт быстро привык к новой жизни. Его девизом стали слова "Да здравствует кроткая, но веселая жизнь". Он быстро вкусил прелесть пиратской жизни. По его мнению, в честной службе два отличия - тяжелый труд и низкое жалование. В жизни разгульной есть и свобода, и власть и удовольствие.

Через полтора месяца после того как Роберт вступил на палубу судна, был убит Дэвис. Новым капитаном избрали именно его - не мальчика, но мужа, которому не было равных в хитрости и знании морей. К тому же новый капитан предпочел чай рому и упивался щегольской одеждой. Его любимой одеждой были темно-красный жилет, шляпа с красным пером и золотая цепь на груди.

Робби стал капитаном и - не прошло и пары месяцев - захватил два военных корабля. Год спустя в списке его побед значились 26 шлюпок и приблизительно 150 рыбацких лодок.

Мирные жители, промышляющие рыбной ловлей, и экипажи военных судов боялись выходить в море. За голову пирата было объявлено огромное вознаграждение. Королевский флот на рассвете 5 февраля 1722 г. натолкнулся на суда Роберта, поставленные на якорь у мыса Лопес. И хотя оружием и численностью пираты превосходили нападавших, удача была на стороне флота. Что удивительно, тело Робби так и не нашли. Это дало повод считать, что коварный пират спасся, как Джек Воробей.

Возможно, он долго смеялся над тщетными поисками и продолжал жить до глубокой старости за счет грабежа на поцелованном солнцем Карибском пляже.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.07 00:23. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
Элайджа Вуд сыграет Игги Попа


Как им не надоело снимать подобные фильмы?!

Noockey пишет:

 цитата:
"Да здравствует кроткая, но веселая жизнь".


И он жил очень кротко? :)))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.07 04:07. Заголовок: Re:


Larky это видимо была опечатка ;) скорее кОроткая :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.07 00:15. Заголовок: Re:


Я тоже так подумала. :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.07 00:38. Заголовок: Re:


Посмотрела я тут третьих Пиратов. Забавно. Фильм, конечно, малость бредовый, но лучше второго гораздо. И закончился хорошо. :))) Но вот уж явно будет четвёртая часть, судя по тому, с чем остался Джек. Это грустно. Недавно Блум по телеку сказал, что и шестая будет. :)))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.07 03:40. Заголовок: Re:


Наследная принцесса вручит премию памяти Астрид Линдгрен

РСН. 13:34:01

В Стокгольме сегодня состоится церемония вручения международной премии памяти Астрид Линдгрен. Эта крупнейшая награда за достижения в области литературы для детей учреждена правительством Швеции после смерти знаменитой детской писательницы в январе 2002 года. Денежное содержание премии составляет 5 млн шведских крон (около ?500 тысяч).
Нынешняя церемония отличается особой торжественностью, так как 2007 г. - год столетнего юбилея Астрид Линдгрен. Премию вручит наследная принцесса Швеции Виктория. Обладателем премии стала некоммерческая организация из Венесуэлы, которая создала в стране ряд детских библиотек.

А вообще конечно главная новость, это появление Близнецов

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.07 14:24. Заголовок: Re:




Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.07 15:44. Заголовок: Re:


Larky
Очень здоровская киношка, намного толковей второй. Правда я не совсем согласна с тем, что "закончился хорошо". обнадёживает только то, что явно продолжение следует:)


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.07 00:48. Заголовок: Re:


Emilia
Ну, я лично рада, что обошлись без традиционного хеппи энда. Такой был в первой части и хватит с нас.
Смешно только, конечно, вот это "раз в десять лет". Пару раз к ней приедет, а там ей уж 50 будет. Она помрёт со временем, а он себе другую что ли найдёт, которая его ждать будет? Этот Дэйви Джонс хотя бы к такой же бессмертной, как он, должен был возвращаться.
И почему, интересно, она не могла с ним на корабле остаться? Ну померла бы тоже и осталась.
Или лучше бы сделали раз в пару лет. Хотя, если будет продолжения, он наверняка вернётся раньше.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 01.06.07 06:16. Заголовок: Re:


У Гарри Поттера появится свое место для развлечений
В г. Орландо штата Флорида откроется тематический парк, посвященный Гарри Поттеру. "Волшебный мир Гарри Поттера" – совместный проект Warner Bros. Entertainment Inc. и Universal Orlando. Он станет седьмым островом на Островах приключений Universal Orlando.
Парк откроется предположительно к концу 2009 года. Расположится он на 8 га земли. Возможно, частью парка станут уже существующие аттракционы "Дерущиеся драконы" и "Летающий единорог". Нетрудно догадаться, что он будет строиться по книгам Джоаны Роулинг и фильмам студии Warner Bros. Главным аттракционом "Мира Поттера" станет полет на машине Рона Уизли. Будут в нем также Хогсмид с массой магазинчиков, Хогвартс и Запретный лес.
Создатели парка планируют потратить на него более $200 миллионов.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.07 16:28. Заголовок: Re:


Larky
Поплыла бы с ним на корабле - был бы ненавистный тебе "хеппи енд":)
Ну, а даже если и помрет... Будет он к внукам приплывать, к правнукам...:)
Noockey
Да, да... ждемс с нетерпением. Обожаю парки-аттракционы:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.07 01:54. Заголовок: Re:


Emilia пишет:

 цитата:
был бы ненавистный тебе "хеппи енд":)


Но тогда было бы как-то логичнее что ли. :)))
Судя по тому, что уже обещают, будто он окончательно отбросит копыта в четвёртом фильме, вряд ли он будет к кому-то приплывать. :)))) Хотя, мне что-то с трудом верится, что они уже придумали сюжет и всерьёз решились снимать.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.07 02:16. Заголовок: Re:


50-летняя звезда «Секса в большом городе» сыграет маму Гарри Поттера
Знаменитая актриса Ким Кэтролл (Kim Cattrall), известная своей ролью Саманты Джонс в сериале «Секс в большом городе» снимется в новом телевизионном проекте вместе с 17-летним английским актером Дэниелом Редклиффом (Daniel Radcliffe).

Сексапильная блондинка Ким Кэтролл выступит в новом для себя амплуа, в телевизионном шоу на британском канале ITV1 ей достанется роль мамы юного актера Редклиффа, который запомнился зрителям ролью Гарри Поттера. Завоевав сердца миллионов мужчин ролью бесподобной обольстительницы в «Сексе в большом городе», вдвойне интересно будет наблюдать за игрой Ким на британском телевидении в роли мамы - Кэролайн Киплинг. Съемки двухчасовой драмы начнутся уже этим летом в столице Ирландии – Дублине.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.07 02:17. Заголовок: Re:


В Англии собрано два миллиона долларов на покупку оборудования для российского гематологического центра



На выходных английские аристократы собрались вместе, чтобы помочь российским детям. Встреча состоялась в пригороде Лондона — во дворце Хэмптон Корт, бывшей королевской резиденции. Там прошел благотворительный вечер, организованный Фондом помощи детям, страдающим онкологическими заболеваниями, имени Раисы Горбачевой и Благотворительным резервным фондом Александра Лебедева. Сразу стоит сказать главное: за вечер устроители собрали около двух миллионов долларов. Эти деньги пойдут на закупку оборудования для нового Центра детской гематологии и трансплантологии, который скоро откроется в Питере.

Организаторы вечера сообщили «Новой газете»: английский дворец был выбран отнюдь не случайно. Была цель собрать как можно больше денег. На английский высший свет в этом отношении можно рассчитывать.

Вечер посетили представители самых именитых британских домов — Спенсеры, Черчилли, Мальборо. Собрался весь бомонд: Род Стюарт, Эль Макферсон, Наоми Кэмпбел. Приехала даже Джоан Роулинг — мама Гарри Поттера. Были и просто богатые английские люди, представители бизнеса.

Перед гостями выступила прима нашей Мариинки Ульяна Лопаткина, Scissor sisters, которые сейчас тоже гремят. Сэр Элтон Джон, пришедший в качестве гостя, внес свою лепту и спел семь песен.

Другие гости тоже серьезно помогли, только вот имен помощников мы так и не узнаем. Аукцион, организованный домом «Кристи», предполагал участие в торгах инкогнито.

Такой благотворительный вечер проводится уже во второй раз. В прошлом году собрали полтора миллиона долларов. И сейчас еще два. Но даже таких денег все равно не хватит, чтобы полностью обеспечить детский гематологический центр нужным оборудованием. Поэтому Михаил Сергеевич Горбачев еще в течение года переводит на это дело деньги за свои зарубежные лекции. Очень помогают Фонд имени Раисы Горбачевой и Фонд Лебедева. Государство тоже участвует.

Питерский центр детской гематологии и трансплантологии откроется уже в сентябре.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.07 04:16. Заголовок: Re:


Гермиона Грейнджер променяет Хогвартс на Кембридж
Волшебный мир кино, как выясняется, не так уж привлекателен. По крайней мере, для актрисы Эммы Уотсон, сыгравшей во всех фильмах о Гарри Поттере его подругу Гермиону Грейнджер.

В британских СМИ появилась информация о том, что рыжеволосая красавица решила изучать философию. Делать это она предпочитает вовсе не в школе волшебства Хогвардс, а в не менее известном (правда, в обычном мире) Кембридже. К счастью, заработанные на съемках фильмов о мальчике-волшебнике и его друзьях почти $4 млн вполне позволяют оплачивать учебу в столь престижном университете.

Сейчас 17-летняя Уотсон, подобно своей героине, весьма радует преподавателей, получая отличные оценки на выпускных экзаменах по истории, географии, литературе и многим другим предметам. Так что с поступлением в престижное учебное заведение у нее вряд ли возникнут проблемы.

Впрочем, о кино молодая актриса все же забывать не собирается. По словам режиссера Джорджа Крейга, девушка прервет учебу для съемок в очередной серии полюбившегося фильма по произведениям Джоан Роулинг - "Гарри Поттер и Принц-полукровка".

Надо сказать, что все актеры, занятые в киносериале, весьма популярны у себя на родине и за ее пределами. К этой славе скоро приложит руку даже Королевская почта Великобритании, которая намерена выпустить марки с изображением героев фильма. Гарри будет изображен на марке, предназначенной для срочных писем, отправляемых в пределах Британии. Его друг Рон Уизли - на почтовых знаках для обычных писем. А Гермионе Грейнджер досталась марка, которую следует наклеивать на конверты, отправляемые с туманного Альбиона за рубеж.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.07 00:11. Заголовок: Re:


Ну что вот опять с форумом?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.07 02:44. Заголовок: Re:


Larky а что такое? у меня вроде всё нормально, без изменений? ИМХО единственное новшество это "инвиз" а-ля "аська" вверху?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.07 11:08. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
ИМХО единственное новшество это "инвиз" а-ля "аська" вверху?



А что это за фигня и зачем она нужна?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.07 17:37. Заголовок: Re:


Piton_S
Чтобы, если захочешь, тебя на форуме было видно как гостя.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.07 00:16. Заголовок: Re:


Noockey
Просто тут опять пришлось регистрироваться на форуме. Что странно. А пока под своим именем и паролем не войдёшь форум весь голубой, без рыжего фона.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.07 04:38. Заголовок: Re:


Larky А! ясно:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.07 04:43. Заголовок: Re:


Терри Пратчетт: «С Апокалипсисом, пожалуй, подожду»Текст: беседовал Вадим Нестеров. Фото автора.
СПРАВКА
Биографическая справка
Теренс Дэвид Джон Пратчетт - виднейший представитель литературного течения, из него одного и состоящего. Родился 28 апреля 1948 года в Биконс-филд, графство Бэкингемшир. Так и не получил высшего образования, что не помешало ему получить степень доктором...

Писатель Терри Пратчет, автор историй о Плоском мире, посетил Москву и рассказал «Парку культуры» о Джоан Роулинг и snova poholodalo.

– Прежде всего, как ваше здоровье?

– (несколько удивленно) Прекрасно…

– Я поясню, почему я задал этот вопрос. Перед тем как идти сюда, я поинтересовался у друзей, ваших поклонников, что непременно надо спросить. Самый популярный ответ (от прекрасных дам) являлся просьбой поцеловать вас в знак благодарности. Но я этого делать не рискну.

– (в сторону) Где же они были, когда мне было 18 лет…

– А второй по популярности вопрос был: как ваше здоровье, и на сколько книг о Плоском мире этого здоровья хватит?

– (улыбается) Ну, со здоровьем могло быть и получше, в принципе-то… Проблема в anno domini (дословно: «в лето Господне», Пратчетт намекает на свой возраст. – «Парк культуры»). Стареем, в общем. У вас здесь, говорят, это тоже случается?

– Да, частенько.

– (понимающе кивнув) Везде одно и то же. Да. Несколько лет назад я перенес-таки операцию на сердце, слава Богу, в наши дни человека для этого не обязательно разрезать. Но, в целом, все терпимо, прерывать свое любимое занятие я пока не планирую, книги о Плоском мире еще будут.

– А как насчет книги не о Плоском мире? Если я не ошибаюсь, этот проект должен был называться The Nation, и действие должно было происходить в нашем мире, но лет 150 тому назад…

– Нет.
– Что – нет?

– Просто – нет. Я не говорю про этот проект, ну или, по крайней мере, помногу не рассказываю. Но там не 150 лет. И не наш мир. А в остальном все верно.

Там действие происходит в мире, который очень похож на наш мир полтора столетия назад. Но это не наш мир. Там есть знакомые моменты в истории и настоящем. Я просто не хотел иметь дело с настоящей историей Земли. Если хотите, это параллельная Вселенная. Но в эпоху создания империй. Я хотел, чтобы он был похож, очень похож. По многим причинам я хотел этого сходства.

Одна из них – мне просто хотелось дописать еще один стих к известному псалму о защите тех, кто в битве, и тех, кто в море. Поэтому история начинается с кораблекрушения. Капитан корабля, настоящий просмоленный морской волк, с трудом удерживает штурвал и во всю глотку голосит этот псалом. Значит, буря вокруг, он самозабвенно горланит, пока вдруг не замечает, что он уже не в море, а его корабль плывет по суше. И тогда он быстро прибавляет еще одну строфу и вместо «И спаси погибающих на море» поет «И спаси погибающих на суше».

Вообще, для приключенческой книги корабль и кораблекрушение – это всегда хорошее начало. Но вообще плохо слишком много говорить о романах, пока они еще не написаны, – сразу же начинаются слухи в интернете, они начинают обрастать подробностями… Да что я рассказываю – о последствиях наглядно свидетельствует ваш вопрос.

В общем, это не Плоский мир, но в нем есть элементы фэнтези. Это вообще история для детей. Оч-ч-чень мрачная история. Не расстраивайтесь – потом она немного просветлеет.

– Ваши читатели все требуют от вас: «Еще Плоского мира, еще Плоского мира». Когда-то от вашего соотечественника и коллеги Артура Конан-Дойля требовали «еще Шерлока Холмса». Это закончилось тем, что автор своего героя просто-напросто убил. Не грозит ли Плоскому миру Апокалипсис?

– Не грозит именно потому, что мне легче. У него был один Шерлок Холмс, а я могу позволить себе переключаться – вот тут у меня матушка Ветровоск, тут нянюшка Ягг, вот Ринсвинд, здесь Сэм Ваймс – всегда есть, к кому податься, когда затоскуешь… И вообще Плоский мир может вместить всю мрачность книги «Бум!» и всю комедийность «Цвета волшебства». Чтобы исчерпать этот источник, надо еще постараться.

Ну и не забывайте, что Конан-Дойлю пришлось Холмса воскрешать. Объяснить воскрешение всего Плоского мира, случись что, будет несколько сложнее, так что я, пожалуй, с Апокалипсисом подожду.

– Однажды я спросил у знакомого издателя, почему книги Пратчетта у нас популярны несопоставимо меньше, чем, к примеру, книги Роулинг. И он мне ответил: «Пратчетт слишком умный, поэтому за пределами англоязычного мира у него нет шансов». Вы не думали немного спрятать умище?

– Жалко, что этот издатель не видел недавней очереди за автографами в магазине «Москва», выстроившейся вдоль всей Тверской. Я несколько лет назад уже говорил своему издателю, что надо отменить подписывание книг, так как приходит слишком большая толпа. Однажды магазин чуть не снесла толпа в тысячу человек, причем не в какой-нибудь англоязычной стране, а в Польше.

Причина, на самом деле, совсем другая, и она довольно прозаическая. Гарри Поттер случился слишком быстро. Журналисты взлетели в едином порыве, и было много шума. К тому же, когда Гарри Поттер случился, он был для многих журналистов первой прочитанной книгой в жанре фэнтези. И они были в восторге. Но и до, и после, и в это же время было несколько хороших книг, которые никогда не читали журналисты. Учтите – это я не критикую Роулинг, это просто описание того, что произошло.

Моя первая книга про Плоский мир вышла в 1983-м. И с тех пор все это шло ровно в гору, равномерно поднималось – книжки, автографы, переводы и т. п. В принципе, когорта моих читателей выстроилась довольно быстро, но это все-таки заняло определенное время. А тихий равномерный рост не так возбуждает журналистов, как стремительный взлет. Я обычно говорю – у меня ушло двадцать лет на то, чтобы проснуться знаменитым.

– Вы как-то сказали: «Все мои поездки за границу – это туры по раздаче автографов. И ничего, кроме этого». В России было то же самое?

– Да. Но это мой выбор. Потому что мне, конечно же, предлагают: хотите, покажем то, хотите, покажем это? Но я говорю: да нет, я приехал сюда представить свои книги. Люди ждут встречи со мной. И потом, я уже здесь кому-то говорил: писатели из поездок чаще увозят маленькие озарения, случившиеся в голове, чем фотографии и открытки.

– Понятно. То есть о впечатлениях спрашивать бессмысленно. Хорошо, продолжая тему России. Фразы на русском языке в ваших книгах, например, «snova poholodalo» из «Зимних дел мастер» – откуда они там возникли?

– О, точно, есть там такое! Это мне друг перевел. Мне нужна была типа мелодия, ария, слова на одну музыкальную фразу. Там у меня проходила одна из сквозных тем Плоского мира – если вы дух или демон и принимаете человеческое обличье, то этим только делаете хуже себе, потому что начинаете чувствовать и, соответственно, действовать сообразно обличью.

В этой книге такое случилось с очеловечившимся духом зимы, и он в итоге умер. Довольно по-человечески – от поцелуя. Причем целует его девочка с полной солнца головой – эдакий обратный вариант распространенной сказки. Ну а поскольку находился он в довольно холодном месте, я и подумал, что какая-то русская фраза здесь будет очень уместна. Это так называемая серендипность (инстинктивная прозорливость, дар находить ценные или приятные вещи, которые не ищешь. – «Парк культуры»), которая часто работает на меня.

– Последний вопрос, очень короткий и лично для меня: Библиотекарь когда-нибудь все-таки вернется в человеческое обличье?

– Не думаю. Много раз же уже пытались, но он не хочет и дерется. И я его понимаю.

13 ИЮНЯ 2007 10:06

http://www.gazeta.ru/culture/2007/06/13/a_1802086.shtml

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.07 05:02. Заголовок: Re:


Переводчица "Гарри Поттера" на японский язык не уплатила 30 млн. долларов налогов

Японские власти обвинили переводчицу серии книг о юном волшебнике Гарри Поттере в неуплате налогов, общая сумма которых, включая пеню, составила около 30 млн. долларов. Однако, учитывая, что последние годы Йуко Матсуока проживает в Женеве, отвечать она будет лишь согласно швейцарскому законодательству, выплатив сумму в 6,5 млн. долларов.
Узнав об угрозе выплаты 30 млн. долларов японскому государству, Йуко Матсуока напомнила, что с 2001 года проживает за пределами родной страны. В ответ налоговая служба сообщила, что переводчица приезжала в 2005 году на территорию Японии, пробыв там несколько дней, поэтому все равно должна выплатить в казну причитающуюся сумму, передает Reuters.

В итоге между сторонами была достигнута договоренность, согласно которой переводчица "Гарри Поттера" выплатит 6,5 млн. долларов. Японские власти отказались комментировать сложившуюся ситуацию, а Йуко Матсуока, в свою очередь, выразила свое недоумение и досаду относительно того, "сколько и кому она должна денег". "Моя жизненная миссия – нести радость японским поклонникам Гарри Поттера, а не комментировать какие-то сенсационные цифры", - заявила 66-летняя женщина.

Йуко Матсуока выиграла тендер на перевод серии о "Гарри Поттере" вдохновившись после прочтения первой книги Джоан Роулинг. Позже ее небольшая компания, которая начиналась со стола в квартире, была реорганизована в крупный издательский дом Say-zan-sha Publications, базирующийся в Японии.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.07 00:59. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
Терри Пратчетт


А чего...хороший всё-таки писатель или как?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 18.06.07 22:59. Заголовок: Re:


Larky На любителя:) мне его юмор не очень нравится, но я читал в на русском...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 18.06.07 23:27. Заголовок: Re:


Американским школьникам запретили трогать друг друга

В средней школе имени Килмера американского города Венна, в округе Фейрфэкс, запрещены тактильные контакты между учащимися. Как сообщает The Washington Post, речь идет не только о рукоприкладстве или объятиях, но и обычных рукопожатиях, и других видах проявления дружеского внимания.
Руководство школы мотивирует свое решение стремлением оградить личное пространство каждого учащегося от нежелательного вторжения, кроме этого педагоги уверены, что многие школьники просто не в состоянии оценить сами, что приемлемо, что нет в коллективе.

По утверждению директора школы Деборы Хернандес (Deborah Hernandez), в школе, рассчитанной на 850 учащихся, проходят обучение более 1100, что усугубляет проблему нежелательных физических контактов.

Издание подчеркивает, что во многих средних школах Фейрфэкса в последнее время принимаются аналогичные правила поведения, несмотря на то, что никаких ограничений в этой области на уровне властей округа утверждено не было.
Американцы совсем офигели. Скоро все отношения у них будут через интернет

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.07 01:48. Заголовок: Re:


Не, с одной стороны - эт правильно. Я сама, к примеру, терпеть не могу, когда меня даже случайно касаются незнакомые люди. Поездка в переполненном метро для меня - пытка. :))) Но вот запрет на рукопожатия, объятия и вообще дружеские касания - это маразм. А что в наказание? Штраф, порка, исключение из школы, арест?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.07 01:50. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
На любителя:) мне его юмор не очень нравится, но я читал в на русском...



В общем, непонятно, стоит его читать или нет. :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.07 00:45. Заголовок: Re:


Larky скореее всего detention ;)
почитать попробуй, вдруг понравится :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.07 00:50. Заголовок: Re:


Noockey
Эх, когда-то уже собиралась, да так и не собралась. Ну, может и стоит.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.07 16:02. Заголовок: Re:


Мне большей частью очень нравится! В воскресенье вот обещают ещё несколько книжек дать почитать...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.07 21:30. Заголовок: Re:


Поттер лишится любви?

Кати Леунг сообщила, что ее персонажу, Чу Ченг, вряд ли найдется место в шестом фильме о Гарри Поттере. Хотя в «Кубке Огня» Ченг играет довольно значительную роль – как никак, «соучастник» первого поцелуя Гарри.

В «Принце-полукровке» Ченг разве что мелькнет на заднем плане пару раз. Правда, вряд ли продюсеры совсем откажутся от услуг Леунг. А вдруг ее героиня будет на первом плане финального романа о Поттере?
Мир Фантастики


Большое интервью с Пратчетом есть тутТУТ

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.07 22:35. Заголовок: Re:


Рускоязычный сайт по 5 фильму:
http://harrypotter.ru.warnerbros.com/site/index.html
На нем еще и играть можно:
http://www.darkarts-defence.com/ru/home.aspx


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 01:12. Заголовок: Re:


Nymphadora Tanks
Почему только большей частью?

Noockey
Слухай, у кого б узнать, намечается где-нибудь в инете уже пиратский перевод последней книжки-то? Народ готовится вообще морально и физически?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 12:13. Заголовок: Re:


Larky
Не сомневаюсь, что намечается и очень во многих местах. Как только выйдет английский вариант, польются переводы:)
Меня вчера "осчастливили" новостью, что я кобы кто-то там где-то залез на роулинговский сайт (или на сайт издательства) и взломал файл с 7й книгой. Так этот хакер заявляет, что прочел все, и что убьют, мол, Хагрида и Гермиону. При том первого - Снейп, а вторую - Вольдеморт. Вообще-то ерунда, по-моему. Во-первых зачем такой суперсекретный текст держать в сети, во-вторых если он все прочитал, то только это и может сказать, что ли? Да и не верю я, что Гермиона погибнет... Разве что с собой поконит, если на каком-то экзамене засыпится:)
Хотя... Не знаю, годика 2 тому на каком-то сайте повященном "Пиратам" я высмеяла одного типа, кторый доказывал, что после того как закончат снимать вторую часть ( а тогда только только готовились к сьемкам второй), будут снимать третью и назваться она будет - "Конец света". Название звучало совсем по-идиотски, а оказалось, что какая-то информация все же просочилась, только перевели ее неправильно. Так что я уже не рискну что-то отрицать:)
Сколько, кстати, ждать? У меня прогрессирующий склероз на даты. Книга выйдет 21 июля или 23?....

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 18:38. Заголовок: Re:


Larky
Первые книги (серии "Плоский мир", я имею в виду) ещё немножко не совсем характерные (поиски себя и всё такое), читать не так интересно. Ну и потом ещё отдельные моменты встречаются, ИМХО, не очень удачные. Но не исключаю, что это недостатки перевода.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 23.06.07 00:39. Заголовок: Re:


Emilia
Она будет зачитывать книжку в ночь на 21. А 21 книга поступит в продажу. Говорят, приняли какие-то супер-пупер жёсткие меры для того, чтобы даже частичка информации не просочилась в инет, так что вряд ли тот хакер правду говорит. Роулинг заявила, что сама расскажет, чем всё кончится (не дай Бог! Не надо мне знать, чем всё кончится заранее! Ненавижу спойлеры! И спасибо ей не скажу!!!)

Nymphadora Tanks
Возможно. Ну ладно, поглядим.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 24.06.07 00:45. Заголовок: Re:


Larky Ну про то, где искать перевод сразу на дневниках напишут :) Lidi, Jenny и тд :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 24.06.07 11:46. Заголовок: Re:


Larky
Конечно расскажет. В книге. В ночь на 21е:)))
Да, я собственно, тоже думаю, что ерунда вся эта история с хакером.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.07 00:41. Заголовок: Re:


Emilia
Как она за ночь всю книгу прочитает? Там либо 10 страниц, либо она прочитает только начало и конец. ;))) В любом случае, я боюсь, что о концовке потом везде будут трепаться. Обязательно наткнусь случайно.

Noockey
Тока вот я их не читаю. :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.07 03:22. Заголовок: Re:


Emilia Про хакера действительно скорее всего ерунда Я где то читаол что он сильно на религии повёрнутый и в той новости теперешнего Папу Римского поминал как ярого противника книг о Поттере...
Larky А меня читаешь? ;)


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.07 00:25. Заголовок: Re:


Noockey
Раньше читала постоянно. А сейчас не очень, потому что на дневниках почти не бываю. :(((

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.07 14:53. Заголовок: Re:


Колдуны и ведьмы всего мира собрались на научный шабаш в Норвегии

BBC. 13:05:34

Более 60 специалистов по колдовству собрались со всего мира в крохотном городке Вардо в Норвегии на конференцию. Здесь присутствуют маги и колдуны из Австралии, Британии, Дании, Финляндии, Германии, Исландии, Норвегии, Швеции, США и других стран. Они обсуждают насущные вопросы своего ремесла, слушают лекции и смотрят кино про древних и современных колдунов и ведьм. Три основные темы этого форума - "Колдовство в литературе и истории", "Пытки, преследование и права человека" и "Ведьмы, шаманы и демоны". С докладом "Ведьмы в суде" выступит эксперт из России Марианна Муравьева.
"На Западе больше не преследуют ведьм или тех, кого обвиняют в колдовстве, однако это нередко происходит в Африке, Мексике, Индии, Индонезии и Малайзии", - сказал один из организаторов конференции, историк Руне Бликс Хаген из Университета Тромсо в Норвегии. По словам Хагена, в этих странах за последние 50 лет было убито ведьм больше, чем в XVI и XVII вв. в Европе, когда по обвинению в колдовстве было сожжено примерно 50 тыс. человек. Как и раньше, людей, которых подозревают в колдовстве, обвиняют в распространении болезней, организации стихийных бедствий и т.п.
Эксперты отмечают, что колдовство становится очень популярным на Западе, особенно в Британии, Канаде и США. Не последнюю роль сыграли в этом процессе романы про Гарри Поттера.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.07 16:18. Заголовок: Re:


для меня самый страшный конец- это слова вроде "и тут Гарри проснулся и понял,что все это ему померещилось".и умер,ага.
мне уже все равно,кто умрет,но лишь бы не "померещилось".


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.07 16:20. Заголовок: Re:


прет всем,кстати!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.07 13:21. Заголовок: Re:


Название: Довоенный вальс
Автор: Jenny
Беты (по алфавиту): La_nuit, QwertyFlo
Гамма: Fidelia Fairyteller
Герои: Все, все, все.
Рейтинг: G
Дисклеймер: Все права на персонажей и сюжет "Гарри Поттера" принадлежат Дж.К. Роулинг. Слова принадлежат Ф. Лаубе, музыка - П. Аедоницкому, песня - Иосифу Кобзону. Автор клипа материальной прибыли не извлекает.
Примечание автора: Автор благодарит La_nuit и QwertyFlo за технические консультации и некоторые идеи для клипа.
Примечание: Видеоклип сделан в подарок фандому ГП. Скорому выходу ГПиDH посвящается.

http://www.youtube.com/watch?v=s3v2Q2UcKCE

скачать тут
75 мб

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.07 00:51. Заголовок: Re:


masya
Думаю, это для всех самый страшный конец.

Noockey
Сколько мб???

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.07 18:49. Заголовок: Re:


Larky Ну, у меня, когда я качал было 73.3Мб

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.07 01:43. Заголовок: Re:


Да я качать это буду год. :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.07 00:28. Заголовок: Re:


:(

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.07 01:24. Заголовок: Re:


Вот ещё варианты с дневника Дженни
5Мб

10Мб

20Мб

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.07 22:42. Заголовок: Re:


Гром и молнии на премьере пятой части "поттерианы"

Европейская премьера пятого фильма о приключениях юного волшебника из школы магии Хогвартс - "Гарри Поттер и Орден феникса" - состоялась накануне вечером. Она проходила в лондонском кинотеатре "Одеон" на площади Лестер-сквер. В широкий прокат в Британии фильм выходит 12 июля. В России премьера ожидается на неделю позже - 19 июля.

Главные герои Дэниел Рэдклифф (Гарри Поттер), Эмма Уотсон (Гермиона Грейнджер), Руперт Гринт (Рон Уизли) появились на красной дорожке под раскаты грома и блеск молний. Но ни град, ни проливной дождь не могли остудить пыл и восторг поклонников. Они приветствовали актеров, размахивая шляпами учеников Хогвартса и плакатами с надписью "Дэниел, женись на мне!".

Герою вечера, исполнителю главной роли, очевидно, нравилось такое пристальное внимание. После прохода по красной дорожке он сказал: "Я заметил там одну очень симпатичную рыжую девушку, которой собираюсь дать автограф после премьеры". На вопрос, нравятся ли ему именно рыжеволосые, он ответил, что просто любит девушек. Не все актеры фильма так же любвеобильны, как Дэниел. Например, Руперт Гринт, исполнитель роли Рона Уизли, поделился с журналистами своими ощущениями, сказав, что такое внимание к его персоне со стороны женского пола пугает.

Кроме исполнителей главных ролей на премьеру приехал режиссер этой части (он уже четвертый режиссер, экранизирующий книги о юном маге) Дэвид Йетс, который, по всей видимости, будет снимать и следующий фильм о Гарри Поттере, а также автор эпопеи Джоан Роулинг.

Выход последней, седьмой, книги о юном волшебнике "Гарри Поттер и роковые мощи" назначен на 21 июля. В Интернете уже заказано более 1,6 млн экземпляров романа. Писательница заявила, что устала от вопросов о концовке "поттерианы" и мечтает провести хотя бы один вечер с детьми. Чтобы пресечь дальнейшие расспросы о том, как закончится сага, она официально объявила: будут убиты два главных героя. Журналисты спросили Руперта Гринта, не страшно ли ему, что в их числе может оказаться именно его персонаж, на это он ответил, что, поскольку это финальная часть саги, он не расстроен, а просто ожидает увлекательных и захватывающих съемок.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.07 01:31. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
Дэвид Йетс, который, по всей видимости, будет снимать и следующий фильм


Боже...только бы фильм получился хотя бы неплохим...Я после Куарона новых экранизаций боюсь, как огня...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.07 19:17. Заголовок: Re:


Larky гмм а 4 фильм тебе понравился? тот как раз и была новая экранизация, если я не ошибаюсь?
Мне вот давно занимает то, зачем они уже в 3 фильмах подряд, режисеры заставляют Дамблдора носить одно и тоже "рубище".
В книгах Роулинг часто подчёркивает, во что он одет,и зачастую это довольно богатые одеяния...Специально чтобы не отвлекал внимание?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.07 00:14. Заголовок: Re:


Noockey
4-й был неплохим, к счастью. И уж если с 3-м сравнивать...
Я тоже не понимаю, почему Дамблдор так одет. Может, чтобы подчеркнуть, что это совсем другой актёр, он и одет и играет по-другому?! А, может, они на старике экономят. :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.07 03:01. Заголовок: Re:


Larky может стараюстся его таким образом сделать его незаметнее? но без его участия всёравнно не обойтись....дивно сие...

Поклонники Гарри Поттера требуют продолжения
09.07.2007 21:28 | BBCRussian.com
Сеть британских книжных магазинов Waterstone's призывает поклонников Гарри Поттера - персонажа книг шотландской писательницы Джоан Роулинг - обратиться к ней с призывом не завершать эту серию книг.

Последняя, седьмая, часть истории о юном волшебнике под названием "Гарри Поттер и роковые мощи" появится в продаже в Британии уже 21 июля.

Waterstone's, однако, надеется собрать миллион подписей в рамках кампании "Спасите Гарри", чтобы убедить писательницу написать продолжение истории.

"Мы не просим Джоан Роулинг начать писать новый роман уже завтра, мы просто просим, чтобы она не исключала такой возможности", - заявил представитель сети книжных магазинов Уэйн Уинстон.

"Писательница рассказала, что двое персонажей погибнут в новой книге, а сейчас ходит много слухов, что одним из них может стать и сам Гарри Поттер", - добавил он.

По словам Уинстона, возглавляющего отдел детских книг в Waterstone's, Гарри Поттер - вымышленный персонаж, и уже по определению убить его невозможно.

"Сэр Артур Конан Дойль убил своего Шерлока Холмса, но после нескольких лет настойчивых просьб со стороны читателей и издателей он его вернул к жизни", - приводит пример Уинстон.

"Гарри Поттер - это всемирный феномен. Он известен не только в Британии и США. Так что миллион подписей может оказаться весьма скромным прогнозом", - считает он.

Интернет-магазин Amazon, например, уже получил около 1,6 млн. заказов на новую книгу.

Джоан Роулинг, в свою очередь, сказала на прошлой неделе, что написав последние слова книги, она почувствовала себя очень счастливой и в то же время опустошенной.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.07 00:39. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
Waterstone's, однако, надеется собрать миллион подписей в рамках кампании "Спасите Гарри", чтобы убедить писательницу написать продолжение истории.


Иными словами, просит читателей помочь ему и дальше наживаться на книжках о Гарри Поттере. Видать, ничто у них так хорошо не расходится, как эта серия. :)))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.07 05:04. Заголовок: Re:


Larky Да уж, наверное,хотя такой ещё факт: я где то встречал упоминание что лучьшим детским автором за 70 лет недавно выбрали Пулмана, который переплюнул не только Роулинг но и Толкиена с Льюисом

Лучшим волшебником экрана оказался Гэндальф

44 процента участников опроса, посвященного лучшему волшебнику кинематографа, назвали главным магом Гэндальфа в исполнении сэра Иэна Маккеллена в трилогии Питера Джексона "Властелин колец". Итоги новейшего рейтинга, составленного из ответов трех тысяч британских синефилов, сообщает рекламная компания Pearl & Dean, проводившая опрос.

К удивлению авторов опроса Гарри Поттер в исполнении Дэниела Радклиффа оказался только на третьем месте в первой пятерке, уступив вторую строчку рейтинга профессору Альбусу Дамблдору (актеры Ричард Харрис и Майкл Гэмбон) из первых четырех экранизаций романов Джоан Роулинг.

Представительница Pearl & Dean Кэтрин Джейкоб (Kathryn Jacob) прокомментировала итоги опроса так: "Вероятно, в кино для волшебника важнее всего борода. Гарри просто слишком молод, чтобы состязаться с растительностью на лицах Дамблдора и Гэндальфа".

Две последние строчки рейтинга занимают Мерлин из старого диснеевского мультфильма "The Sword in the Stone" ("Меч в камне", 1963) и волшебник Оз из одноименной киносказки 1939 года режиссера Виктора Флеминга.

Самые лучшие волшебники (рейтинг Pearl & Dean)

Гэндальф (44%)
Дамблдор (17%)
Гарри Поттер (9%)
Мерлин (6%)
Волшебник Оз (2%)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.07 00:29. Заголовок: Re:


Пулман? Не, ну он, конечно, ничего...Если говорить о цикле "Тёмные начала". Хотя, довольно сумбурное произведение, с хорошими задумками, однако не до конца реализованными. Но вот книжки про Салли Локхарт - это ж любовный роман для девочек 13-ти лет. Ни с Роулинг, ни с Льюисом, ни с, тем более, Толкиеном я бы даже сравнивать не стала.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.07 02:44. Заголовок: Re:


Мне тоже так показалось, хоть я его и не читал :))
Вот, нашел ту статью :)

Меньше, чем сказка
Евгений Белжеларский

--------------------------------------------------------------------------------


Англичанин Филип Пулман, автор сказочной трилогии "Темные начала", получил премию Карнеги в области детской литературы. Лонг-лист в данном премиальном процессе - лауреаты, получавшие медаль Карнеги в течение 70 лет, поэтому награда, настигшая Пулмана, именуется "Карнеги из Карнеги".

И все бы ничего, да вот только назвать пулмановское "Северное сияние" лучшей детской книгой последних семидесяти лет как-то язык не поворачивается. Хотя бы по той простой причине, что в это время были созданы лучшие книги таких английских мастеров жанра, как Толкиен и Клайв Льюис. А на пьедестале - Пулман. Смешно? Еще бы не смешно. И одновременно грустно. Грустно еще и потому, что как раз в последние лет тридцать сказочный жанр заметно деградировал. Сказочники совсем разучились строить волшебный мир, который обладал бы духом реальности. Не земной, а иной прочей, но настолько "достоверной", чтобы ум читателя мог в этой реальности поселиться. Увы, мир современной сказки напоминает раскрашенный картон. Сюжетные идеи нередко прихвачены у предшественников. Ролинг - и та вычитала свою школу волшебников у американки Урсулы Ле Гуин (см. "Волшебник Земноморья"). И это бы ладно - но ведь звание лучших почему-то получают не мэтры, а их менее талантливые последователи. И что характерно, даже не Ролинг. А всего лишь Пулман, который в роли триумфатора выглядит совсем уж сомнительно. У "Северного сияния" неубедительный сюжет, плохо с мотивировками, условное, неосязаемое пространство, плоские персонажи. Скорее это страшноватые комиксы, которые лишь прикидываются сказкой. А вот поди ж ты. Английская критика уже лет 12 осыпает Пулмана овациями. С чего бы? Может, это потому, что нынче не принято требовать от литературы литературности? Вероятно, она просто выполняет иную функцию, становится "чем-то еще". Например, отражает будущее науки, вмещает формулы светского гуманизма, образы тоталитарного сознания и призывы к толерантности - в общем, весь репертуар современного коллективного сознания. Зато равняться на великие образцы - Андерсена, Гофмана, Гауфа, Нодье, Бажова, - чтобы получить прописку в повестке дня современной культуры, сказке, похоже, уже не обязательно.

А что, если представить, будто такая же премия вручалась у нас в России. Кого бы мы премировали? Похоже, никого. Ведь семидесятилетний отрезок, который принимало в расчет жюри премии Карнеги, пришелся у нас в основном на советский период. А он, как мы знаем, был отмечен в России борьбой со всяческими суевериями. Именно поэтому настоящие "волшебные сказки" в жанре fairy tale у нас почти не писали. Все литературное волшебство было по большому счету загнано в резервацию фольклора. Вот на свет и появлялись в основном Чебурашки и Крокодилы Гены - персонажи, конечно, изумительные, но к fairy tale особого отношения не имевшие. Когда началась перестройка, сказка не попала в число суперпопулярных жанров (детектив, любовный роман и пр.), а потом у писателей до нее уже руки не доходили. Правда, было много перепевов Толкиена, к примеру у Ника Перумова. Но все они, как правило, уходили от сказки в сферы ненаучной фантастики. Но тут "рванула" Джоан Ролинг. Сразу оживились пародисты и эпигоны - появились Тани Гроттер и Порри Гаттеры. Только все это, согласитесь, лишь вариация на тему. Разумеется, кто-то где-то писал настоящие сказки в стол. По-другому и быть не могло. Просто издатели глаз на этих безумцев не положили. Так что, может, и хорошо, что у нас нет такой премии?
http://www.itogi.ru/Paper2007.nsf/Article/Itogi_2007_07_01_01_3030.html

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.07 00:50. Заголовок: Re:


Ну, не со всем в этой статье согласна. По мне, так Пулман вообще не детский писатель ( ну, именно в этой книжке) и менее всего старался написать сказку. Хотя, некоторые мотивировки и в самом деле понятны только ему одному. Но, как я уже сказала, хорошие задумки присутствуют, и есть несколько просто отличных мест. Ради них и на киношку попрусь. Хотя, некоторые актёры, которых выбрали на роли главных героев, мне не нравятся.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.07 18:30. Заголовок: Re:




Названия главНазвания глав:
1. Dark Lord Ascending
2. In Memoriam
3. The Dursleys Departing
4. The Seven Potters
5. Fallen Warrior
6. The Ghoul in Pajamas
7. The Will of Albus Dumbledore
8. The Wedding
9. A Place to Hide
10. Kreacher's Tale
11. The Bribe
12. Magic is Might
13. The Muggle-born Registration Commission
14. The Thief
15. The Goblin's Revenge
16. Godric's Hollow
17. Bathilda's Secret
18. The Life and Lies of Albus Dumbledore
19. The Silver Doe
20. Xenophilius Lovegood
21. The Tale of the Three Brothers
22. The Deathly Hallows
23. Malfoy Manor
24. The Wandmaker
25. Shell Cottage
26. Gringotts
27. The Final Hiding Place
28. The Missing Mirror
29. The Lost Diadem
30. The Sacking of Severus Snape
31. The Battle of Hogwarts
32. The Elder Wand
33. The Prince's Tale
34. The Forest Again
35. King's Cross
36. The Flaw in the Plan
Epilogue


Краткие сведения о содержании первых глав
Dark Lord Ascending
-another first chapter that is not Harry's point of view
-very dark
-first death
In Memoriam
-back to Harry's point of view
-Dumbledore's past
-Rita Skeeter appears here. Apparently, Harry is not pleased.
The Dursleys Departing
-The Dursley's leave Privet Drive
The Seven Potters
-Harry, Ron, and Hermione are reunited
-Death Eater attack
-another death
-very intense
Fallen Warrior
-another death
-one person loses a body part
-scenes afterwards set in the Burrow
-Apparently, Harry gets drunk. (And I'm not pleased.)
-tells what happened with Ollivander
The Ghoul in Pajamas
-general plan discussion all around
-Hermione is scary
The Will of Albus Dumbledore
-Harry's birthday! Ron gives him a funny gift.
-Minister of Magic is back
-Lupin is acting off
The Wedding
-Weasley relatives, Luna's father, and Krum all make appearances
-Krum argues with Luna's father over the symbol
-Dumbledore's past again, which is not pleasant
-Kingsley makes an appearence with some bad news.
A Place to Hide
-Harry, Ron, and Hermione leave the Burrow, and run into Death Eaters
-Hermione gets hit on by drunkards
-They go to Grimmauld Place
Kreacher's Tale
-Harry finds a letter from his mother saying disturbing things about Dumbledore
-R.A.B. is Sirius's brother (everyone knew that, lol)
-lots of complex stuff on Horcruxes
The Bribe
-setting is Grimmauld Place
-Harry has sent Kreacher on an errand
-Kreacher seems to be getting friendlier
-Lupin is still acting off, and states something extremely surprising
-Trio find out who has the locket, and they are shocked.
Magic is Might
-Trio plan to get the locket from the ministry
The Muggle-born Registration Commission
-Umbridge
-persecution
The Thief
-Trio leave Grimmauld Place and Kreacher
-Trio stays in the woods.
-Harry sees through mind-link that Voldemort is not in the country, and is looking for a stolen object that has something to do with wands.
The Goblin's Revenge
-Ron does something weird.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.07 00:33. Заголовок: Re:


Я не стану читать даже названия глав! *Возмущённо сопит*

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.07 01:48. Заголовок: Re:


Larky извини :) убрать?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.07 00:11. Заголовок: Re:


Noockey
Да лан. Ну, может, кто захочет почитать. :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.07 02:12. Заголовок: Re:


Larky всё равно это не подтверждённый спойлер, говорят что подделка...
ну да пусть висит:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.07 03:58. Заголовок: Re:


Что то мне эта новость показалась похожей на реалии Магобритании в случае прихода к власти Волдеморта....

Британских школьников оставили без Второй мировой войны
Упоминание о советском лидере Иосифе Сталине, а также о самом популярном политике Великобритании Уинстоне Черчилле и Адольфе Гитлере изъято из британских школьных учебников. Согласно решению Министерства образования страны, с сентября 2008 года эти исторические фигуры больше не будут упоминаться в учебниках, рассчитанных на среднюю школу.

Реформа содержания учебников проведена в Великобритании с тем, чтобы «идти в ногу с XXI веком», заявил представитель министерства. Изъятие Уинстона Черчилля уже вызвало сегодня негативную реакцию ведущих британских газет, которые объявили о начале общенациональной кампании за сохранение в школьных программах информации о ведущих политических и военных деятелях Второй мировой войны, сообщает ИТАР-ТАСС.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.07 00:18. Заголовок: Re:


А, может, и правильно...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.07 13:45. Заголовок: Re:


Larky
Неправильно. свою историю нужно знать.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.07 13:49. Заголовок: Re:


Noockey
Если и подделка, то очень хорошая:)
По крайней мере в названиях:)
А мне вон недавно попалось что-то вроде того, что снейп еще в школьные годы опоил Лили любовным зельем и у нее как позелененли тогда глаза, так такими и остались на всю жизнь.
Убойная версия, я очень долго смеялась:))) Главное, с точки зрения генетики - это просто революция, ведь у Гарри они тоже зеленые, от мамы. Интересно, чего такого там в пойле можно было намешать, чтобы изменить генетический код?:))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.07 00:14. Заголовок: Re:


Emilia пишет:

 цитата:
свою историю нужно знать.


А зачем?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.07 03:39. Заголовок: Re:


в учебниках это нужно оставить, но к этой новосте был коментарий, где высказывалось мнение , что это делается в угоду США дескать таким образом они ещё больше покажут свою лояльность Штатам. Войдут в образ "пуделя".
И будет всё как в филмах на канале Дискавери" что воевала ТОЛЬКО америка а британцы на острове отсиделись.

Кстати в связи с этимс вспомнилось. в "Вокруг Света" читал я статью как их корреспондент поехал по местам Тома Сойера и Гекельбери Финна. Опрашивал местных на предмет их знания О ЬТвэне, сойере и тд.
результат удручающий. из всех опрошенных мальчишек толькол 2 читали Сойера и то по школьной программе а остальные и слыхом не слыхивали.

Так что идё т глобальное оболванивание. "Всё будет как снимет Голливуд" :(
Я вот на вскидку не вспомню но мне кажется "Тимура и его команду" нас не заставляли в школе читать?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 00:11. Заголовок: Re:


Нас точно не заставляли.
Голливуд и всю Америку надо послать в попу.
Литературу надо изучать обязательно и всю. Но вот насчёт истории я бы поспорила. Особенно тех частей, что касаются войн и людей вроде Сталина.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 01:04. Заголовок: Re:


Larky
ну, если ты задаешь такой вопрос, то, наверное, тебе не надо.

А что до оболванивания, то так как у нас оболвонивали и продолжают это делать - америка не научится никогда. Почитайте хоть газеты или телевизор посмотрите. И раз возникают вопросы типа " А зачем нам знать историю", то должна, увы, констатировать, что программа по оболваниванию идет весьма успешно.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 01:22. Заголовок: Re:


Причём здесь оболванивание? Эта ваш история и есть одно большое оболванивание. Вы даже не знаете, что из изучаемой вами истории на самом деле правда, а что - нет. В Советском Союзе людям отчаянно врали и сейчас врут. В Америке людям врут, в России врут. Откуда мы знаем, что всё было так, как в учебниках написано? Свою историю надо знать...знать бы ещё, что знать. Мы трепетно храним память о каждой войне, какая была. И воюем, воюем, воюем.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 01:25. Заголовок: Re:


Larky
Ага, а отсюда ты делаешь вывод - что раз нет гарантии, что это правда то и знать незачем...

Ладно, нет смысла продолжать, каждому свое. Не хочешь не надо:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 01:27. Заголовок: Re:


Emilia
И ты всё-таки не ответила на вопрос.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 01:28. Заголовок: Re:


Larky
На какой???

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 01:28. Заголовок: Re:


Emilia
Я не делаю никаких выводов, заметь. Я сказала, что, может быть, это и правильно. Причём я не говорила, что не надо изучать всю историю.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 01:29. Заголовок: Re:


Зачем знать историю?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 01:39. Заголовок: Re:


Larky
Раз ты этого не понимаешь, то я не уверена, смогу ли я это обьяснить.
Попробую: у человека есть истоки, у народа тоже, у поколения тоже. Эти истоки называются историей. Человек без истоков существовать не может ни как индивидуальная личность ни как елемент общества. Т.е. это не значит, что ты хлопнишься на спину и умрешь от удушья, просто не будешь полноценной личностью.
Полноценная - это гармоничная и одухотворенная личность, способная к созиданию. Именно в созидании я и вижу смысл самого существования.
не знаю, понимаешь ли ты, что я хочу сказать, если нет не важно. К этому нужно прийти самому, обьяснять нет никакого смысла, только трата времени.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 01:50. Заголовок: Re:


Emilia пишет:

 цитата:
Полноценная - это гармоничная и одухотворенная личность, способная к созиданию.


Я не заметила, чтобы человек был слишком уж способен к созиданию, несмотря на то, что история из него так и прёт. Я не заметила, чтобы сейчас было много гармоничных и одухотворённых личностей, хотя историей и религией переполнены до краёв.
Вообще я ожидала чего-нибудь про патриотизм и про ошибки, о которых нельзя забывать. Знаешь, я уверена, что ребёнок, которому ты протянула бы учебник истории и объяснила бы всё таким образом, не проникся бы и не стал её изучать. Я думаю, в мире, где нельзя объяснить необходимость изучения истории всё чаще будут задавать вопрос: а зачем нам её знать. Я думаю, пусть режут учебники.
И я думаю, ошибочно делать поспешные выводы о том, что понимает, а чего не понимает какой-то человек. Ты ужасно мне нравишься, но в последнее время я уже устаю от людей, которые выворачивают мои слова наизнанку. :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 12:27. Заголовок: Re:


Larky
Ну, по поводу религии я ничего такого не говорила. Как по мне, так религия наоборот ограничивает свободу а с ней и творчество. Христианская, по крайней мере. Восточные учения какие-то может и представляют интерес... Не знаю, я в религиях не сильна.
А что значит "история из него так и прёт"???
Вообще-то, говоря о том, что историю нужно знать я предполагала более широкий диапазон, чем школьнный учебник.
В свое время мне никто не протягивал учебник и не обьяснял, зачем нужно изучать историю... По-моему, в человеке должна быть естественная тяга и интерес к тому, что было "до", чтобы суметь правильно оченить то, что "сейчас" и найти наилучший подход к тому, что будет "потом".
Ты ожидала от меня слова о патриотизме??? Неужели на тебя это бы подействовало??? :)

Вообще-то очень грустно, что в наше время приходится искать обьяснения зачем нам нужно знать историю...
Отсюда и отсутствие гармоничных личностей. Дело даже не только в истории. Здесь и общий уровень культуры. Впрочем, это взаимосвязано. Чтобы что-то ценить, нужно понимать ценность этого чего-то. А что-бы её понять, нужно знать историю этого чего-то. А раз знать её незачем, то откуда может понимание? Мы живем в такое время, когда все ценности выражены в денежном эквиваленте.

Ладно, не хочу разводить демагогию.
Чтоткасается истории - я остаюсь при своем мнении, ее нужно и просто необходимо знать. Если речь идет только о каком-то конкретном учебнике... Не знаю, от нашего школьного я тоже была не в восторге. Но учить историю только по учебнику - это совсем ее не учить.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.07 00:15. Заголовок: Re:


Учебник я просто привела в пример. К сожалению, дети именно с учебников и начинают изучение истории. Лично я вообще считаю, что родители, именно родители обязаны позаботиться о том, чтобы ребёнок знал историю. Ещё до школы. Просто-таки насильно в него пихать, если это нужно. :)))

Emilia пишет:

 цитата:
По-моему, в человеке должна быть естественная тяга и интерес к тому, что было "до"


Но, видишь ли, её нет. И самое главное, что её нет не конкретно сейчас, её нет в принципе. Я говорю о большинстве.

Emilia пишет:

 цитата:
Ты ожидала от меня слова о патриотизме??? Неужели на тебя это бы подействовало??? :)


А почему нет? Это необходимо сделать одной из главных задач изучения истории. Как в Америке. У нас ведь тоже врали, чтобы люди думали, что их страна самая лучшая. А теперь упорно все эти враки опровергают. А зачем? Многие и так ненавидят свою страну.
А меня-то ни в чём убеждать не надо. Единственное, чего бы мне хотелось (но я на этом насмерть не стою ), это чтобы люди забыли о войнах и вычеркнули из истории всех, кто их развязывал. Я не хочу, к примеру, чтобы Гитлер жил вечно и им продолжали, так сказать, восхищаться. И знать о нём больше, чем о тех, кто с ним сражался. Конечно, это невозможно, но помечтать-то можно.

А в наше время нужно искать объяснение всему.
Впрочем, мы всё-таки удалились от первоначальной темы. Как обычно.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.07 02:15. Заголовок: Re:


Larky Твои слова что не известно. как оно всё было напомнили мне об академике Фоменко ;)

я знаю хитрый ход, как можно подвигнуть человека на изучение истории:)
дать ему ссылку на сайт Альтернативной истории:) где обсудаются различные варианты как оно могло бы быть с упоминанием того, что было на самом деле:)

ИМХО надо детей учить истории по Карамзину. его хоть дествительно можно как то понять, а то наши учебниками пишут таким "академическим" языком что их взрослые не всегда понимают.

С историей 20 века вообще всё сложно её имхроо надо не раньше 8 класса начинать преподавать. ктому времени человек сам начнёт её интересоватся (если столько лет про неё не рассказывать ; )))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.07 05:28. Заголовок: Re:


по последним данным просочившиеся сканы были именно той книгой
приведённую в нормальный вид книгу

скачать можно тут
http://www.sendspace.com/file/67ys43
формат pdf

и тут
http://users.isnet.ru/pavelhome/HP7_msword.zip
формат Ворд

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.07 21:06. Заголовок: Re:


Larky
Если пихать насильно, то интереса никогда не будет, а сплошное отторжение:)
По поводу гитлера - если не знать, что он собой представлял на самом деле, то ореол неонацистской романтики загорится еще ярче. Как раз и надо знать детали и про лагеря и про газовые камеры и про геноцид... Я, к примеру, в раннем детстве ассоциировала нацистов с красавцем-тихоновым в роскошной кожанной униформе. Ну просто ах! А все потому, что мне маленькой тогда из "семнадцати мгновений весны" не давали смотреть "страшные" кадры, а только нейтральные кусочки. правда к 7-8 годам я себе уже хоть и смутно но представляла, что такое фашизм. АПоэтому хоть и млею от особ "арийской внешности" но на всякие идеи чистой нации и прочие выверты национализма не куплюсь никогда. По-моему, всех исторических отморозков нужно изучать самым тщательнейшим образом, чтобы с детства прививать отторжение от подобных идей.
Кстати, многие тенденции в современной россии очень напоминаюьт то, что происходило в германии в 30е года. Жаль, что история теперь не в моде, иначе многие бы просто ужаснулись и попытались что-то изменить.
Кстати, тогда многие книги запрещали и даже устраивали костры на площадях, где сжигали ненужную литературу...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.07 00:22. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
8 класса начинать преподавать. ктому времени человек сам начнёт её интересоватся


Ты как будто в другой стране живёшь. Не начнёт.

Emilia пишет:

 цитата:
Если пихать насильно, то интереса никогда не будет, а сплошное отторжение:)


Это если человек уже в достаточно сознательном возрасте, чтобы понимать, что он может не делать, если не хочет.

Emilia пишет:

 цитата:
По-моему, всех исторических отморозков нужно изучать самым тщательнейшим образом, чтобы с детства прививать отторжение от подобных идей.


А ты будто не в этом мире живёшь. Видишь ли, людей не пугают рассказы про геноцид, газовые камеры и лагеря. Видишь ли тогда жили люди, которые убивали и издевались, и сейчас живут. Изучая исторических отморозков, вырастают отомрозки настоящего. И их ой как много. И уж, извини меня, но у меня не вызывают отторжение подобные идеи, а я не пойду убивать людей. А уж у того, кто способен на это, такие идеи попадут как раз на плодородную почву. Ни к чему давать людям кумира, которому они смогут поклоняться.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.07 00:38. Заголовок: Re:


Noockey
Уже переводы? Так быстро? Они её что...читать не стали, а сразу за перевод сели? Ох, либо не та всё-таки, либо переводят с пропусками целых отрывков...
Пойти её что ли купить...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.07 00:47. Заголовок: Re:


Larky Книгу раньше времени продали в несколькких местах.

Между тем, на нескольких сайтах в Интернете появился пиратский перевод на русский язык седьмой книги о Гарри Потере. Это произошло из-за того, что за пять дней до появления романа на прилавках книжных магазинов по всему миру, один из интернет магазинов нарушил запрет на продажу книги до определенной даты. В итоге более тысячи экземпляров были отправлены заказчикам. Тогда фотографии каждой из страниц романа появились на различных ресурсах всемирной паутины. Фанаты юного волшебника даже успели разделить книгу на части и перевести ее. Отмечу, что запрет на информацию о сюжете книги «Гарри Поттер и роковые мощи» нарушила и газета The New York Times. Которая опубликовала рецензию на роман еще до его официальной продажи


Мама Гарри Поттера будет судиться с дистрибьюторами




Рецензии на новый роман Джоан Роулинг были напечатаны 19 июля в двух газетах - The New York Times и The Baltimore Sun.
Критик из NYT Мичико Какутани приобрела свой экземпляр книги в одном из нью-йоркских магазинов, а в The Baltimore Sun книга попала от "родственника одного из репортеров".
Накануне появления рецензий фотографии всех страниц романа попали в Интернет.
Расследование выявило виновных - компания Levy Home Entertainment и Интернет-магазин DeepDiscount.com, доставившие американским читателям примерно 1200 экземпляров романа за несколько дней до официального начала продаж.
Издатели намерены судиться с недобросовестными дистрибьюторами


Вот эти сканы народ и переводил, как оказалось- это именно та самая книга :(

так что как минимум пересказ почти всех глав уже естьи разбросан по Дневникам
если найду ге они сведены вместе то кину ссылку
правда когда - не знаю тк завтра уеду в места где могут быть проблемы с Инетом


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.07 00:52. Заголовок: Re:


Noockey
Ну то есть это всё-таки та книга? Просто ходили слухи, что две липовых уже выкладывали. Я просто боюсь тратить время на чтение чего-то другого...раньше переводы так быстро не появлялись, даже плохие. Иех.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.07 00:54. Заголовок: Re:


Larky Угу подтвердили. те кто как Дженни ездили аж в Англию и там купили
у неё в дневнике есть эти пересказы


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.07 01:11. Заголовок: Re:


А хто такая Дженни?
Ну ладно тогда. Надо почитать хоть такой перевод...хотя, уверена, это скорее вольный пересказ.
Спасиб.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.07 01:24. Заголовок: Re:


Larky http://diary.ru/~jenni/
Большой авторитет в Каноне :)

Президентом Индии стала женщина
21/07/2007 23:04:05версия для печати

Впервые в истории Индии пост главы государства заняла женщина - 72-х летняя Пратибха Патил. Она была выдвинута кандидатом от правящей партии Индийский национальный конгресс. А до своего выдвижение госпожа Патил занимала пост губернатора штата Раджастхан, расположенный на западе Индии, сообщает EuroNews.

Действующий президент Индии 75-летний Абдул Калам отказался баллотироваться на второй срок еще месяц назад. Свой пост он покидает 24 июля.

В Индии президент выполняет в основном церемониальную роль, выступая гарантом соблюдения демократических норм, и неальной властью не обладает.

До начала политическорй карьеры 13-й президент Индии работала юристом. Более 20 лет заседала в законодательном собрании штата Махараштра, руководила министерствами социального развития, туризма и жилищного строительства этого крупного штата.


Не иначе как бабушка Парвати и Падмы Патил ;))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.07 01:36. Заголовок: Re:


тут перевод первых 7 глав
http://www.grimmauldplace.ru/

http://sefer7.lviv.name/ - перевод 7 книги (пока только 5 глав)
http://sefer7.vdsite.ru/ - перевод 7 книги (пока только 5 глав)
http://harrypotterbooks.narod.ru/books/hp/7/HP7.rar ... - перевод глaвы: 1-6 +23,32+33
http://teena-ru.livejournal.com/ ... - ждём перевод (то, что на этом сайте, родом от сюда)
http://nu.gigabyter.ru/index.php?itemid=17 ... - перевод ~6 глав

http://www.hpbook7.narod.ru ... - весь текст 7 книги на английском в html формате
http://www.box.net/shared/1o6t8jvnh6 ... - вся 7 книга на английском в pdf
http://ifolder.ru/2726524 - вся 7 книга на английском в pdf
http://ifolder.ru/2740394 - вся 7 книга на английском в word
Чвиснуто отсюда http://www.zavorot.com/index.php?itemid=22&catid=8#comment
где есть первые 6 глав

http://pereskaz-gp.livejournal.com/

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.07 19:47. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
тут перевод первых 7 глав
http://www.grimmauldplace.ru/

http://sefer7.lviv.name/ - перевод 7 книги (пока только 5 глав)
http://sefer7.vdsite.ru/ - перевод 7 книги (пока только 5 глав)
http://harrypotterbooks.narod.ru/books/hp/7/HP7.rar ... - перевод глaвы: 1-6 +23,32+33
http://teena-ru.livejournal.com/ ... - ждём перевод (то, что на этом сайте, родом от сюда)
http://nu.gigabyter.ru/index.php?itemid=17 ... - перевод ~6 глав


И что из этого посоветуешь?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.07 22:18. Заголовок: Re:


Попробовала для интереса зайти на ссылки, так у меня ни одна не открылась. Это так эффективно теперь борются с интернет пиратерией?:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.07 00:17. Заголовок: Re:


Emilia
Они все открываются.

Nymphadora Tanks
Насколько я поняла, там в нескольких ссылках один перевод?!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.07 17:33. Заголовок: Re:


Larky
А, да? А я даже не открывала, решила выяснить для начала, что лучше:)
Прошу прощения за глупый вопрос!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.07 19:45. Заголовок: Re:


А у меня не открываются...
Ладно, не страшно, все равно за компом времени нет сидеть. К счастью есть возможность таскать с собой книгу, только тяжелая очень...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.07 00:16. Заголовок: Re:


Emilia
Ну везёт...Жаль, что не открываются. Так ты могла б хотя бы посмотреть одну из ссылок и заглянуть в первую главу, чтоб сказать, нормальный ли перевод, не пропускают ли чего. Вообще-то перевод не ахти...путаются в именах даже в одной главе и бессмыслицу пару раз написали..Но всё ж хоть так, чем вообще никак...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.07 11:00. Заголовок: Re:


Larky думаю очень ского появится более менее сносный перевод, скорее всего эти скороспелые переводы, которые появились в инете в первые дни, сделаны автоматом - подставляли кусочки текстов в программу-переводчик и вот вам результат.
Мне один знакомый рассказывал, дословно, увы не помню этот шедевр, но там в переводе звучало что-то вроде "Джеймс раскопал Гарри..." После такого перевода напрашивается мысль - а хотел ли Вольдеморт убивать малыша? может он его спасал! С такими родителями, которые играючи с дитём его закапывают долго не протянешь:)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.07 00:30. Заголовок: Re:


Emilia
Нет, эти переводы всё-таки сделаны получше. На более или менее сносный перевод уйдёт несколько месяцев, а там уже и росмэновскую книжку ждать недолго. Так что придётся читать эти.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.07 19:03. Заголовок: Re:


Larky пишет:

 цитата:
Так что придётся читать эти


Увы! В Росмэне переводчики хотя бы русский язык знают. Може, смысл где-то и перевирается, но предложения нормально по-русски построены. А тут переводчики, видимо, английский знают на школьном уровне, а русский - чуть хуже. Ценю, конечно, их стремление делать доброе дело, но всё же... Особенно при этом раздражает объявление на Grimmauldplace.ru:

 цитата:
Что бы нас не заспамивали всякие там непонятные, другие команды переводов, которые постоянно оставляют ссылки на свои переводы в комментариях, я эти самые комментарии убрал. Я понимаю конечно, что людям хочется привлечь внимание к их довольно посредственному переводу, но мой сайт не для них.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 28.07.07 00:01. Заголовок: Re:


Nymphadora Tanks
Ну, я и там читаю и в другом месте. Некоторые главы, в общем-то, нормальные. Русский неплохой. А некоторые, конечно, оставляют желать лучшего. Ну они так и сказали в принципе. Все главы перевели для тех, кому не терпится, а редактировать их будут постепенно. Вон на Снитче как подошли к этому делу: набрали кучу людей, которые будут работать над переводом. Однако перевод этот не скоро появится.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 28.07.07 00:01. Заголовок: Re:


Nymphadora Tanks пишет:

 цитата:
В Росмэне переводчики хотя бы русский язык знают. Може, смысл где-то и перевирается, но предложения нормально по-русски построены.


Вот я после шестой книги не так в этом уверена.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 28.07.07 19:39. Заголовок: Re:


Larky пишет:

 цитата:
Ну они так и сказали в принципе.


Зачем тогда других опускать?

 цитата:
понимаю конечно, что людям хочется привлечь внимание к их довольно посредственному переводу



Larky пишет:

 цитата:
Русский неплохой.


Ну, местами да. Но попадаются такие перлы... Вот, например,

 цитата:
Гарри почувствовал обескураженность


- это, ИМХО, не совсем по-русски. А главы за две до этого, его, чтобы выдать за ещё одного Уизли, превратили в "красноволосого" мальчика.
Хотя вот читаю 11 главу и вроде бы то ли чуть лучше стало, чем до того в середине было, то ли уже привыкла...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.07 00:38. Заголовок: Re:


Nymphadora Tanks пишет:

 цитата:
Хотя вот читаю 11 главу и вроде бы то ли чуть лучше стало, чем до того в середине было, то ли уже привыкла...


Ну люди-то разные переводят. Может, этой главе повезло больше.

Ну, отредактируют ещё и получше станет. Я уже давно говорила, что переводчики у нас в России не знают ни языка, с которого переводят, ни языка, на который переводят. Так чего же ты хочешь от этих детей? Они стараются, как могут (большинство из них, не все, конечно же). Когда книжку переведёт РОСМЭН...не сильно-то она будет лучше. Ну разве что не будет таких грамматических ошибок, но за стиль не ручаюсь.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.07 00:48. Заголовок: Re:


Вот сейчас вспомнила, как разбирала ещё дореволюционные документы. Там была статья из газеты, где подсмеивались над немецкими переводчиками, которые каверкали русских классиков, особенно, когда не могли понять смысла написанного. А в конце статьи была написана миленькая фраза: Так что немецкие переводчики переводят не хуже...русских. :))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.07 17:13. Заголовок: Re:


Эт точно!
Когда я стала учиться на переводчика (а может, и чуть раньше...), пришла к грустному выводу, что вообще ни один текст можно перевести на другой язык так, чтобы он ничего при этом не потерял. Ну, по крайней мере, художественный текст. Обязательно найдётся там какая-нибудь непереводимая игра слов, или аллюзия, или реминисценция, или аллитерация... Про стихи вообще не говорю...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.07 18:28. Заголовок: Re:


Русского "Гарри Поттера" редактирует армия добровольцев
Комментарии
Взрослый визг на сказочной лужайке
11.07.2007
Истерия вокруг седьмой книги о Гарри Поттере достигла апогея

книга тут http://book7.my1.ru/publ/

Группа добровольцев, объединившаяся в проект "Potter's Army", завершила "народный" перевод седьмого романа Джоан Роулинг о Гарри Поттере и перешла к корректуре и редактированию. Из 36 глав и эпилога "Гарри Поттера и даров смерти" (такое название получила книга "Harry Potter and the Deathly Hallows") к 27 июля 2007 года отредактировано четыре, откорректировано шесть.
Черновой перевод был закончен "Армией Поттера" уже 23 июля, то есть спустя двое суток после начала продаж книги. Дата выпуска финальной версии пока неизвестна. Состав группы и ее численность также не сообщаются.

Поскольку проект носит некоммерческий характер, то на своем сайте участники "Армии Поттера" уведомили, что осуществили перевод "в исключительно ознакомительных целях ("перевод избирательного цитирования")", что соответствует статье 19 закона РФ об авторских и смежных правах.

Официальный перевод "Harry Potter and the Deathly Hallows" будет опубликован издательством "Росмэн" к ноябрю 2007 года. Над ним работают Майя Лахути и Сергей Ильин. Их версия названия романа еще неизвестна.

lenta.ru

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.07 19:09. Заголовок: Re:


Nymphadora Tanks
Иногда текст даже преобретает при переводе:) Но не в данном случае, конечно...

Noockey Это откуда ты, интересно, выходишь в эфир?:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.07 00:43. Заголовок: Re:


Nymphadora Tanks пишет:

 цитата:
Обязательно найдётся там какая-нибудь непереводимая игра слов, или аллюзия, или реминисценция, или аллитерация... Про стихи вообще не говорю...


Это да. Но иногда и самые простые фразы зачем-то переводят не так, как нужно. Я уж не говорю о сокращении текста. Или наоборот, о сочинении собственной отсебятины.

Noockey пишет:

 цитата:
Майя Лахути и Сергей Ильин


Опять эти, не побоюсь этого слова, уроды! Из-за них шестую книжку читать невозможно. Вот ты меня огорчил, а. Шестую-то в их переводе у меня сил прочитать не хватило, но седьмую хотелось увидеть в официальном переводе. Не удивлюсь, если книжка так и будет называться "Роковые мощи". Всё-таки название уже заявили, а они не те переводчики, которые будут заботиться о том, чтобы читатели хоть что-нибудь поняли. Их Мраксы и крестражи особенно отвратительны!
Никогда не думала, что я буду так скучать по Литвиновой и ко. И даже по тем, кто перевёл пятую. Любые переводчики, только не эти вот "сказочники".

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.07 18:48. Заголовок: Re:


Larky пишет:

 цитата:
Я уж не говорю о сокращении текста. Или наоборот, о сочинении собственной отсебятины.


Ага, когда находишь такое в чужом переводе, страшно бесит! Но когда начинаешь переводить сам, блин, как же велик соблазн чем-нить таким блеснуть! Наверное, одно из главных качеств хорошего переводчика - умать себя в таких случаях сдерживать...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.07 00:20. Заголовок: Re:


Нет, ну почему. В принципе, если кажется, что ты можешь написать какую-то фразу и получше, то это допустимо. Но не сокращать же целый абзац до одного предложения или наоборот?!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.07 15:30. Заголовок: Re:


А что такое "мраксы"????

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.07 19:39. Заголовок: Re:


Emilia
Гонты, если я правильно помню.
Larky
ИМХО, цель переводчика всё-таки прежде всего дать читателю книгу такой, как она есть. Если вдруг книга бездарная - и перевести её надо так, чтобы это было видно, даже если можешь написать хоть в десять раз лучше автора.

Я тут прочитала несколько глав в переводе Potter's Army, и пришла к выводу, что он намного читабельнее! А у тех понты одни...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.07 00:33. Заголовок: Re:


Nymphadora Tanks пишет:

 цитата:
Гонты, если я правильно помню.


Ага, они самые.

Nymphadora Tanks пишет:

 цитата:
цель переводчика всё-таки прежде всего дать читателю книгу такой, как она есть.


Возможно. Однако возможно не всегда. :)))

Nymphadora Tanks пишет:

 цитата:
Я тут прочитала несколько глав в переводе Potter's Army, и пришла к выводу, что он намного читабельнее!


Да, я больше их читала, чем тех. Однако на тот момент главы у них были совсем ужасные. Сейчас они их редактируют и, насколько я поняла, редакторы там не очень. Они исправляют некоторые моменты по своему усмотрению и несут в некоторых местах полную околесицу.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.07 12:08. Заголовок: Re:


Noockey,ты ведь в курсе,где можно скачать Эквус,n'est-сe pas?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.07 03:36. Заголовок: Re:


Чат с Роулинг на сайте Блумсбури от 30 07 07

masya сейчас не знаю но если найду ссылку -выложу)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.07 00:40. Заголовок: Re:


Noockey,дай адрес твоего дайри и,будь добр,выложи ссылку там. я и так сюда прихожу только,чтобы новости твои почитать- на дневниках это будет проще.)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.07 03:16. Заголовок: Re:


masya тут я как раз пишу чаще чем в дневнике :)и кстати оченть редко дублирую записи. Так что заходить сюда всё равно придётся:)
а адрес простой :) http://diary.ru/~Noockey/
ссылку я пока не нашел. Временные проблемы с инетом(((

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.07 06:12. Заголовок: Re:


Русского "Поттера" напечатают под усиленной охраной

Седьмой роман Джоан Роулинг, получивший в русском переводе название "Гарри Поттер и дары смерти" будет отпечатан в нижегородской типографии при соблюдении жестких мер безопасности и в присутствии "дополнительной охраны". Об этом "Интерфаксу" сообщили на комбинате "Нижполиграф", где разместило заказ официальное российское издательство Роулинг - "Росмэн".

Издатели и полиграфисты опасаются утечки текста, поэтому сотрудникам типографии предписано работать с электронной версией "при отключенной локальной сети и USB-портах, не отлучаясь с рабочего места".

Печать обложек для русского издания романа начнется 15 августа. Начало продаж книги назначено на 1 ноября.

Англоязычное издание "Harry Potter and the Deathly Hallows" появилось в магазинах 21 июля 2007 года. Группа российских переводчиков-добровольцев опубликовала в интернете черновой вариант текста уже 23 июля.
lenta.ru

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.07 00:11. Заголовок: Re:


Название-таки поменяли. И за это спасибо.
Интересно... чего они так опасаются? Что кто-нибудь, не дай Бог, узнает, чем дело кончится? :)))

1 ноября! Это ж надо! В свете этого их меры предосторожности выглядят ещё более нелепо.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.07 05:52. Заголовок: Re:


Украинский Гарри Поттер опередит российского".

читать дальшеУкраинское издательство А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га определилось с названием последней книги о приключениях волшебника Гарри Поттера, сообщает ежедневное издание "15 минут".

Название оринала звучит как Harry Potter and The Deathly Hallows. Украинская версия романа, которая выйдет в октябре 2007 года, получила название Гаррі Поттер і смертельні талісмани.

Над книгой работает переводчик Виктор Морозов, иллюстрирует ее замечательный художник Владислав Ерко, автор знаменитых рисунков к Снежной королеве, Сказкам туманного Альбиона и произведениям Коэльо.

Украинская версия книги опередит почти на месяц российский вариант. Россияне смогут прочитать последнюю часть Гарри Поттера лишь в ноябре.

Стащено отсюда.

Очевидно, издательство "Росмэн" прочитало эту статейку и стало ему за державу обидно. Иначе чем объяснить заявление PR-менеджера "Росмэна" о том, что дата премьеры книги перенесена на 13-е октября?

читать дальшеСедьмая книга британской писательницы Джоан Роулинг о приключениях Гарри Поттера выйдет по-русски уже 13 октября, а не в ноябре, как сообщалось ранее. Об этом РИА Новости рассказали в издательстве "Росмэн", которое является правообладателем русской версии книг о юном волшебнике.

"Сегодня в нашем издательстве состоялась торжественная передача диска с текстом книги "Гарри Поттер и Дары смерти" руководству "Нижполиграфа", где будут напечатаны 300 тысяч экземпляров, и руководству Ярославского полиграфического комбината, где напечатают более миллиона экземпляров. Сама книга должна появиться в продаже уже в начале октября", - рассказал PR-менеджер "Росмэна" Владимир Хохлов.

Заключительную часть поттерианы будут печатать сразу в трех типографиях: нижегородской, тверской и ярославской.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.07 15:15. Заголовок: Re:


Да, у них название тоже неплохое. :)))))
Мож, украинцы тож обидятся и перенесут премьеру ещё на месяц раньше? Будут так соревноваться и, глядишь, к концу августа увидим книгу. :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.07 21:55. Заголовок: Re:


Larky как рас для тебя новость на счёт наших переводов
В МК опубликовано интервью с Сергеем Ильиным, одним из переводчиков росмэновского издания ГПиДС, который не стесняется признаваться в том, что перевод поттерианы для него - всего лишь высокооплачиваемая халтура.И не стесняется воровать переводы из сети

За этот перевод платят очень хорошие деньги, которые дают возможность заняться тем, чем хочется, и переводить то, что хочется.Гарри Поттер и магия слова

Русский переводчик помог Джоан Роулинг с заклинаниями

Поклонники Гарри Поттера уже сгорают от нетерпения: на днях появилась информация, что седьмая, заключительная книга эпопеи на русском языке появится в продаже 13 октября. Корреспонденту “МК” удалось встретиться с одним из переводчиков книги — Сергеем Ильиным. Он же переводил вместе с Майей Лахути и шестой том “Поттера”. Тогда работа была сделана за два месяца, в этот раз сроки были еще более сжаты.

— Вы известны прежде всего как переводчик Набокова. Как вы “дошли” до Гарри Поттера?

Это он до меня дошел. За этот перевод платят очень хорошие деньги, которые дают возможность заняться тем, чем хочется, и переводить то, что хочется. Так было и после шестого “Поттера”, надеюсь, будет возможность перевести одну из любимых мною книг и в этот раз.
— А как вам вообще предложили “Гарри Поттера”?

— Когда от него отказалась прежняя команда, в числе других переводчиков сделали предложение и мне. Я счел его интересным. А в этот раз держатели авторских прав потребовали, чтобы переводчики были те же, что и в шестой книге. Но, конечно, у нас для работы были безумно короткие сроки. И если бы было время, можно было бы тщательнее продумать имена и названия, которыми богаты книги Роулинг.

— Если бы у вас была возможность внести изменения в шестую книгу, вы бы это сделали?

— Не знаю. Нужно время, чтобы отстраниться и посмотреть, что получилось. Вообще я считаю, что книгу должен переводить один человек, а не два.

— А вы читали предыдущие книги?

— Да, более-менее внимательно. Я для работы составил себе программку с легким поиском из названий и заклинаний. И работать стало значительно легче. А вообще, на мой взгляд, наиболее читаемый — пятый том.

— Трудно переводить Роулинг?

— У нее простой и внятный язык. Правда, в этой книге появилось новое слово “делюминатор”, изобретенное Дамблдором. Это прибор, который “высасывает” при щелчке свет, а при повторном — возвращает. Я придумал взамен слово “помрачитель”. Но в верстке все равно остался “делюминатор”. К сожалению, многие слова остались от прежних переводов. К ним просто привыкли. Но “крестраж” придумал я. И отстоял. Есть очень интересные находки в народных переводах. У людей больше времени, да и работают они командой. Дамблдор говорит архаизмами. Его пришлось сглаживать. Делать более короткие предложения. А из заглавия мы убрали слово “смерть” по просьбе издателей.

— В чем особенность перевода седьмого тома?

— Отличие в самой книжке. Она повзрослела. И уже недетская. Это роман-воспитание. Настоящий, серьезный.

— Много теряют те, кто читает перевод?

— Много. Но те, кто хорошо знает английский. Там много словарной игры в именах, заклинаниях. Причем у некоторых не только английские, но и итальянские корни. Сказывается классическое образование Роулинг — знать знаки зодиака, но не знать знаки препинания.

— Как вы сами относитесь к творчеству Роулинг?

— Читаю с интересом. Но это Дюма — “Три мушкетера”, “20 лет спустя”. Интересно, что будет дальше.

МЕЖДУ ТЕМ

Российские издатели приняли беспрецедентные меры безопасности. Нанята охранная фирма, верстальщик работал в бронированной комнате с отключенным Интернетом и возможностью скачивать файл куда бы то ни было. Аналогичные драконовские меры готовятся и во всех трех типографиях, где будут печататься 1,8 млн. экземпляров тиража. Говорят, такие меры предосторожности связаны с тем, что некоторое время назад кто-то выкрал из издательства макет обложки последней книги поттерианы.

СПРАВКА "МК"

Сергей Борисович Ильин (1948) — переводчик с английского.

В его переводах публиковались все романы Владимира Набокова, “Бесчестье”, “Осень в Петербурге” Дж.М.Кутзее, “Здесь курят” К.Бакли, произведения Дж.П.Донливи, Т.Уайлдера, Н.Марш, Ф.Рота, В.Аллена, П.Бигля, Стивена Фрая и др. Лауреат премии “Иллюминатор” (1999) — за переводы Набокова.

свиснуто у Jenni

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 21.08.07 01:18. Заголовок: Re:


Он, блин, придумал и он, блин, отстоял. Херню всякую. И ещё гордится. Ему пришлось сглаживать Дамблдора, сокращать! Почему их не расстреливают, спрашивается? По-моему, это достаточно серьёзное основание ввести смертную казнь. Уроды.
И что значит - они убрали из заглавия слово "смерть"? Книжка теперь как-то по-другому называется? Издатели-то куда лезут? Может, они это слово и вообще из всей книжки вырежут и вообще эту сюжетную линию перепишут? Ругательное слово нашли. Зла просто не хватает.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 23.08.07 02:03. Заголовок: Re:




 цитата:
Это роман-воспитание


да ну?! то есть дрессировка у нас теперь зовётся "воспитанием"?!

Larky пишет:

 цитата:
Интересно... чего они так опасаются? Что кто-нибудь, не дай Бог, узнает, чем дело кончится? :)))


я думаю,название спёрли у фэндома.)



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 24.08.07 00:26. Заголовок: Re:


masya
Посмотрим, чего они ещё спёрли. С таким-то переводчиком.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 24.08.07 10:45. Заголовок: Re:


Ужасно, перевод книг для детей теперь халтурка, подработок. как можно давать эту работу людям с подобным подходом?!!!
Мне вот интересно, с чего этот полиглот взял, что заклинания имеют итальянские корни??? Вообще-то они конечно звучат похоже на некоторые итальянские слова, но только благодаря тому, что итальянский имеет в основе латынь. А некоторые, по-моему, Роу создала на основе греческих слов... Это и ёжику понятно, что всякие заклинания должны быть на каком-то старинном мёртвом языке, для анураж так сказать.
Я вот после этого и думаю, с чего это он решил "смягчать" архаизмы Альбуса? Не потому ли, что перевести слабо?
Одним словом, делайте выводы и учите старый добрый англицкий язык.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.07 00:30. Заголовок: Re:


Emilia
Я думаю, он и имел в виду латынь. А, может, до него по поводу ланыни просто не допёрло.

Emilia пишет:

 цитата:
Я вот после этого и думаю, с чего это он решил "смягчать" архаизмы Альбуса?


Он, видать, решил, что детям это совершенно ни к чему. Что дети не поймут. Они ж тупые, им можно всякую фигню втюхивать. Потому и подход такой, потому и переводчиков таких берут. Мало ли кто там читает оригинал. Большинство английский текст книги и в глаза не увидят, вот для них навсегда и останутся в памяти Волан-де-Морт и Златопуст Локонс.

А ещё по поводу итальянских корней. Вот у нас в одном из переводов ВК Глорфиндейла (не помню, так ли пишется) называли Гориславом. Ибо имя пытались перевести не с эльфийского, а почему-то с английского. Я уж не говорю о том, что к имени Келеборна пытались применять правила английского и переводить его как Селеборн. Между тем, как опять же оно должно читаться с эльфийского. Так что этот переводчик ещё не так плох. Хех.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.07 02:16. Заголовок: Re:


вспомнился анекдот на эту тему :)

"Письмо в издательство Гиль-Эстель:
- А переводчику скажите, что он сам цезел!
Подпись: Цирдан Церабел."
свиснуто отсюдагде есть другие на ту же тему



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.07 02:36. Заголовок: Re:


Noockey
Вот-вот. :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.07 10:42. Заголовок: Re:


Larky
Вариант "Горислав" я еще не слышала:) Вообще-то идея переводить некоторые толкиеновские имена по принципу старословянских не так уж и плоха. Проблема только в том, что для этого неплохо бы подучить не только эльфийский и английский, но и старорусский (а во многих случаях и новый:))
Подключаясь к теме анекдотов о переводах толкиена (в этом случае - пиратсккий - фильма) мой любимый:
* сцена у входа в морию*
- Как будет "друг" по-эльфийски? - спрсил Фродо.
Ориг. текст: - Мелон! - ответил гендальф.
- Дыня! - добросовестно перевёл переводчик.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.07 17:18. Заголовок: Re:


Emilia
А чем она неплоха-то? Какой в этом смысл-то?
Вот вспоминается мне название романа Сенкевича "Quo vadis", которое у нас в России в некоторых случаях переведёно как "Камо грядеши". Идея была такая: название пишется на латыни, но для нас, русских, понятнее и ближе будет, если написать его на старославянском. И что получилось? До сих пор спрашивают, кто же такой всё-таки в книге этот Камо Грядеши? Никому бы в голову такой тупой вопрос не пришёл, если бы оставили латинское название. Никто бы не понимал, что оно значит, но и не путался бы при этом.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.07 18:06. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
Он же переводил вместе с Майей Лахути и шестой том “Поттера”. Тогда работа была сделана за два месяца


Ээ... А почему тогда книга через полгода вышла? Или я что-то путаю?
Emilia пишет:

 цитата:
Ужасно, перевод книг для детей теперь халтурка, подработок


Гы. Книжка-то уже давно не детская. Но оправдания ему всё равно нет.
Про слово "смерть" вообще идиотизм какой-то.
А помрачитель у меня скорее вызывает ассоциации с каким-нибудь прибором для сведения с ума:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 26.08.07 00:22. Заголовок: Re:


Nymphadora Tanks пишет:

 цитата:
Ээ... А почему тогда книга через полгода вышла? Или я что-то путаю?


Наверное, работали над ошибками...Роулинг. Неспешно набирали текст на компутере.
А если серьёзно, они ведь там даже книжки не редактируют. В "Кубке огня" куча ошибок, вроде затесавшегося среди Долгопупсов Лонгботтома, или Слайверина вместо Слизерина. Так чего ж так долго всегда?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 26.08.07 00:24. Заголовок: Re:


Nymphadora Tanks остаётся уповать.что у нас вроде собираются инет в каждую школу провести. во все то нет но в центральных городах моно на это надеятся. А дети. читающие Поттера наверное как ни будь да найдут правильный:) перевод

Emili
Анекдот шикарный. Мне такое не попадалось :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 26.08.07 00:26. Заголовок: Re:


Ура! наконец то нормальный саундтрек будет!
Гарри и Инди

Очень известный голливудский композитор, лауреат «Оскара» Джон Уильямс объявил, что его пригласили написать музыку для заключительного фильма саги о Гарри Поттере. Уильямс сочинил музыку для всех лент поттерианы, кроме двух последних лент. Композитором «Ордена Феникса» был Николас Хупер, а на «Кубке Огня» работал Патрик Дойл. Но музыка для «Harry Potter and the Deathly Hallows» - дело будущего. Самый ближайший проект Уильямса – четвертый фильм про Индиану Джонсу, запись музыки к которому состоится в октябре.
mirf.ru

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 26.08.07 00:35. Заголовок: Re:


Увы, я не заметила ничего особенного в музыке ГП. В любой из частей. Ну, кроме главной темы. Она мне симпатична. Но я просто не слишком люблю музыку саму по себе. Может, поэтому.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 26.08.07 03:55. Заголовок: Re:


Воробей в Атлантиде?

По слухам, у Джерри Брукхаймера зародился примерный сюжет четвертого фильма о карибских пиратах. Линия героев Орландо Блума и Киры Найтли полностью отыграна, и их в новой картине уже не будет. Основной герой – естественно, Джек Воробей aka Джонни Депп. Частично сюжет новой картины связан с поиском источника вечной юности, о котором упоминалось под занавес третьей части. Однако в фильме появится преступный гений-изобретатель в духе персонажей Жюля Верна. Весьма вероятны присутствие гигантских летательных аппаратов, что немудрено, ибо Джек и его команда попадут в затерянный мир Атлантиды. Насколько правдивы эти слухи – сказать сложно. Поглядим…

URL: http://www.mirf.ru/

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.07 00:11. Заголовок: Re:


Маразм крепчал. Если это правда, не уверена, что это будет очень уж интересно...хотя, если дорогие спецэффекты, как всегда...
Были ведь уже слухи, что Блум в 4-м фильме будет и откинет там копыта окончательно. Так что...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.07 01:00. Заголовок: Re:


Опубликовано: Вебпланета (http://webplanet.ru)
15 человек на сундук поттерца
Автор Лиля Брин
Создано 16/08/2007 - 18:19
В нижегородской типографии, где печатается российский коммерческий перевод книги Джоан Роулинг "Гарри Поттер и Дары Смерти", приняты беспрецедентные меры предосторожности, которых потребовало издательство "Росмэн".

Юмор в том, что охранять-то особенно нечего. Как уже сообщала "Вебпланета", в Рунете давно выполнен перевод этой книги [1] силами добровольных переводчиков- фанатов. И если выход официального перевода планируется на октябрь, то сетевой перевод в рамках проекта Potter's Army [2] уже закончен, и читатели могут свободно ознакомиться со всей книгой на русском языке.

Но в "Нижполиграфе" об этом как будто не знают. "На всех этапах процесса будут приняты дополнительные меры предосторожности, связанные с недопущением утечки информации о содержании последнего тома, - сообщил "Интерфаксу" представитель "Нижполиграфа".

По его словам, "электронные файлы будут храниться исключительно в сейфе руководства предприятия. Работать с электронной версией можно только при отключенной локальной сети и USB-портах, не отлучаясь с рабочего места. При формировании задания на вывод пластин на всех остальных компьютерах должен быть сделан принудительный выход из системы и т.п. На всех стадиях производства - от приема файлов до упаковки отпечатанной продукции - заказ будут сопровождать 10-15 человек дополнительной охраны".

Данные меры безопасности уже вызвали бурю веселья у рунетчиков. Так, Норвежский Лесной в своем блоге публикует вымышленное интервью с "Нижполиграфом" [3], при этом раскрывая множество деталей из содержания "строго засекреченной книги".

Да когда же это кончится?

Эта история также стала предметом обсуждения на страницах издания "Время новостей", в интервью [4] с профессором Высшей школы экономики Александром Долгиным. Он является последовательным критиком копирайта, хотя и в рамках закона. Долгин полагает, что с общественной точки зрения жесткий механизм копирайта наиболее конструктивен в одном смысле: он создает институт отбора. Поэтому судьба копирайта определится в рыночной конкуренции с альтернативной возможностью - беспосредническим институтом потребительской экспертизы. Подобный институт сам Долгин создает сейчас в рамках проекта IMHOClub [5].

А вот что он заявил по поводу истории с бесплатным интернет-переводом Гарри Поттера:

"Защитники нарушителей копирайта обычно говорят так: что прикажете делать с производителями стеклянной тары для молока, если пакеты эффективнее? Ну становятся они раритетом. Как лошадь уступает трактору. Это рынок. А представьте, что производители стеклянной тары получили бы закон, обязывающий разливать молоко только в стеклянную тару? А никому другому близко к корове подходить нельзя. То есть хвост на законных основаниях вилял бы собакой. Тогда стеклодувам было бы хорошо.

Вы говорите, "Росмэн" разорится. Некоторые потери у него будут. Уверен, что не катастрофичные, потому что в настоящий момент люди в массе своей предпочитают читать важную для них книгу на бумаге. Да и что, собственно, такого выдающегося сделал "Росмэн" в данном случае? Он открыл миру Гарри Поттера? Нет. "Росмэн", купив права у иностранного издателя, возместил ему часть издержек. Но как бы то ни было, добровольцы-переводчики вступили в противоречие с действующим законодательством".

Долгин также полагает, что разрешение этого противоречия зависит от развития технологий и инициаторов социальных практик:

"В чем коллизия с переводом "Гарри Поттера"? Этот бестселлер возник по правилам системы, где правит бал копирайт. А добровольные переводчики - они из другой жизни, из другого пространства. Представьте себе, что автор-звезда, такой же, как Джоан Роуллинг, будет обнаружен не издателем, а силами интернет-сообщества. Тогда все будет нормально. Подобные примеры на слуху".

Любовь против коммерции: "качество у нас!"

К словам Долгина можно добавить еще одну интересную деталь. Она тоже касается "отбора", но в данном случае - уже в самом производстве продукта.

Дело в том, что в подобных историях принято говорить о "некачественности пиратской продукции". Фактически, это главное пиар-знамя борцов за копирайт, которым они оправдаются перед обществом. Ведь в конечном итоге именно общество, а не отдельная мелкая группка "мейджоров", создает для себя законы. И в случае пиратских фильмов общество легко убедить, что подпольная видеокассета-"портянка", конечно же, хуже по качеству, чем официальная версия.

С переводами, однако, история хитрей. Сообщества добровольных переводчиков Гарри Поттера существуют в Рунете уже много лет. Главное из них называется "Народный перевод Гарри Поттера [6]". Там собрались люди, которые давно, с большим вниманием к деталям, переводили предыдущие книги сериала. Фанаты коллективно выявляли разные неочевидные тонкости - например, смысл имен героев, происхождение различных терминов и т.д. Чего, конечно же, физически не может сделать пара коммерческих переводчиков в сжатые сроки. В связи с этим многие читатели отмечали, что "Народный перевод" получается качественнее, чем скоростная коммерческая версия от "Росмэна".

В случае с народным переводом последней книги история еще интересней. Изначально во многих новостях книгу называли "Гарри Поттер и роковые мощи". Однако сейчас на сайте Potter's Army красуется такая новость:

"Команда переводчиков Potter's Army рада тому, что издательство РОСМЭН прислушивается к нашему мнению, выбирая в качестве официального названия книги наш вариант - "Гарри Поттер и Дары Смерти". Идея названия пришла координатору перевода, TeeN'e, ещё в субботу, 21 июля, в день официального выхода книги на английском языке и была изложена на внутреннем сайте команды переводчиков. С распространением по сети нашего перевода наше название получило не менее широкое распространение, потому что наиболее точно отражает суть и роль Даров в книге. У нас не было намерений получать какую-либо материальную выгоду от нашего ознакомительного перевода, поэтому мы не стали принимать участие в конкурсе [7], проводимом издательством РОСМЭН и Mail.ru, который выиграл человек, первым опубликовавший наш вариант".

Таким образом, можно уже прямо говорить об обратном соотношении качества - официальное издание (пусть и прикрываясь конкурсом), использует вариант названия от народных переводчиков.

Коммерция против любви: "а ключик-то у нас!"

При всем при этом альтернативным переводчикам грозят неприятности. Сами они полагают, что проект вполне законен, так как перевод носит некоммерческий характер и проведён "в исключительно ознакомительных целях", что соответствует статье 19 закона РФ об авторских и смежных правах. Но в прошлых случаях это не помогло.

Издательство "Росмэн" давно начало преследовать проект "Народный перевод Гарри Поттера" - и не без успеха. С 2002 года по требованию правообладателей [8] с официального сайта "Народного перевода [9]" убраны переводы всех предыдущих книг. Впрочем, они все равно остались на зарубежных зеркалах [10]. Кроме того, они доступны участникам сообщества "Народного перевода". Но не более того.

Сетевых переводчиков последней книги, то есть сайт Potter's Army, пока не закрыли. Ну еще бы! Ведь это такое хорошее подспорье для официальных переводчиков Майи Лахути и Сергея Ильина! Название уже взяли, можно еще чего-нибудь подсмотреть. Изначально выход официальной версии планировался на декабрь - но вот на днях вдруг сообщили, что книга выйдет аж 13 октября. Резкое ускорение, не правда ли?

Зато потом, когда официальная версия выйдет...

"Что касается неофициального перевода, то мы будем следить за процессом, - говорит PR-директор "Росмэна" Алексей Шехов. - Недавно Джоан Роулинг лично обратилась к французским издателям замять дело с любительским переводом. В любом случае, издательство не пустит происходящее с российским переводом на самотек. Мы будем следить за соблюдением авторских прав госпожи Роулинг. Издательство оставляет за собой право подать иск на Potter's Army в случае обнаружения коммерческой подоплеки проекта. Будет внимательно изучено содержимое перевода и сайта, любая сторонняя реклама запрещена".

Вам это ничего не напоминает, а? Мне лично очень напоминает - дивный новый мир Web 2.0. Сначала пользователей активно зовут создавать контент. И лишь когда все каштаны вытащены из огня чужими руками - вдруг выясняется, что каштаны принадлежат кому-то другому [11].

Неужели издательства овладели этим главным секретом "Web 2.0 по-русски"? Тогда это даже хуже, чем запрет сразу, как в случае со старым сайтом "Народного перевода".


--------------------------------------------------------------------------------

Источник
http://webplanet.ru/knowhow/law/designer/2007/08/16/potter.html
Ссылки
[1] http://webplanet.ru/news/business/2007/07/30/fans.html
[2] http://book7.my1.ru/
[3] http://nl.livejournal.com/641502.html#cutid1
[4] http://vremya.ru/2007/144/13/184322.html
[5] http://webplanet.ru/knowhow/service/l_e_x_a/2007/04/19/recommendata.html
[6] http://honeyduke.com/
[7] http://blogs.mail.ru/community/h_potter
[8] http://honeyduke.com/hosting/HPotter/potter.nsf/466f3c2a04e30654c32569a1004f99d4/2ac6b5eac833f800c3256c01002a8640
[9] http://honeyduke.com/
[10] http://www.yarik.com/hp/books.shtml
[11] http://webplanet.ru/column/business/l_e_x_a/2007/02/06/property.html

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.07 01:55. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
Чего, конечно же, физически не может сделать пара коммерческих переводчиков в сжатые сроки. В связи с этим многие читатели отмечали, что "Народный перевод" получается качественнее, чем скоростная коммерческая версия от "Росмэна".


Раньше ни о какой паре переводчиков речи не было. Были целые команды и книги переводились гораздо дольше, так что пусть не вешают нам лапшу на уши.
А инетовские переводчики, можно подумать, работают не в сжатые сроки? Кто мешает росмэновцам нанять побольше людей или вот как следует отредактировать тот же инетовский перевод и заплатить людям за него деньги? Если каждому заплатить за главу, то получится столько же, сколько платят этому бездарному халявщику, который решил употребить их "с пользой" на свои заморочки.
Здоровско получается. Мы сидим тут, ждём более или менее внятного перевода, а нам хотят предложить нечто ещё более худшее, чем мы уже прочитали, плюс на плохой бумаге и за большие бабки, как обычно.
А насчёт воровства из уже выложенного перевода, это и так все поняли.

Noockey пишет:

 цитата:
подать иск на Potter's Army в случае обнаружения коммерческой подоплеки проекта. Будет внимательно изучено содержимое перевода и сайта, любая сторонняя реклама запрещена".


То есть будут искать любую малейшую ошибочку, чтобы иметь повод придраться.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.07 16:11. Заголовок: Re:


Идиотизьм. Вот почему, как только человек захочет сделать что-нибудь хорошее, тут же появляются желающие отдать его под суд?..

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.07 22:13. Заголовок: Re:


Larky пишет:

 цитата:
Кто мешает росмэновцам нанять побольше людей или вот как следует отредактировать тот же инетовский перевод и заплатить людям за него деньги? Если каждому заплатить за главу, то получится столько же, сколько платят этому бездарному халявщику, который решил употребить их "с пользой" на свои заморочки.


Им это не нужно. Народ всё равно купит то, что есть. Поэтому зачем лишние деньги тратить? Кроме того раз он купил права то что бы он с ними не делал, ничего нельзя поделать. Жаль, что нельзя агентам Роулинг показать насколько перевод неудачен. Интернет то пока у нас слабо развит :( И потом у нас закон стоит на страже производителя, а не покупателя :(


Nymphadora Tanks Потому что привыкли к советскому стилю торговли:( Бери, что дают а если не нравится, то ты контраи враг народа. Такая вот смесь комунистической идиологии с капиталистическими целями :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.07 00:34. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
Поэтому зачем лишние деньги тратить?


Так вот я и предлагаю их не платить. Если нанять всех этих добровольцев и заплатить им за главы, та же сумма получится. От них требуется только перечислить все имена переводчиков на обложке. Хотя, конечно, придётся, в таком случае, потратиться на хорошего редактора, а вот это уже деньги лишние. Лучше уж пусть так.
Хотя, я думаю, что сайты, на которых серьёзно занимаются переводом ГП, и бесплатно отдадут свой перевод, лишь бы больше не читать росмэновский. И сами за бесплатно же и отредактируют.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.07 03:09. Заголовок: Re:


Larky я думаю что мы уже можем по этому поводу не переживать. Я не знаю на какой срок росмен закллючил договор ( думаю что не на 99 лет :) и скоро права на печать может перекупить другое издательство.
А им никто не мешает заплатить ьтой же Спивак за уже сделанные ею переводы, и таким образом сэкономить деньги.
А то, что в издательстве плюют на своих покупателей, увы, тут вряд ли что то можно сделать. Разве что как то применить закон о защите прав потребителей...
На западе их можно было бы засудить...

Интересный вариант был бы, если бы например Москоовский фендом сбросился и напечатал гденибудь небольшой тираж, но это как раз подподает под закон об авторском праве и неизвлечении прибыли.. :(

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.07 03:32. Заголовок: Re:


Отвлечёмся от росмена:)

Историк-любитель нашел шотландские корни Мерлина

Историк-любитель Адам Ардри, в прошлом кандидат в депутаты от Шотландской национальной партии, опубликовал исследование, в котором доказывает, что сказочный волшебник Мерлин был шотландцем, уроженцем города Гамильтон, что в графстве Ланаркшир. Более того, отмечает обозреватель The Telegraph, Ардри убежден в том, что король Артур тоже был шотландцем.
Книга Ардри называется "В поисках Мерлина: истина и легенда". Автор утверждает, что будущий волшебник родился в семье шотландского вождя по имени Моркен в 540 году. В 618 году Мерлина убили по пути в город Дунипейс в шотландском графстве Стерлингшир. Волшебник похоронен на границе Англии и Шотландии.

Король Артур, по версии Ардри, был выходцем из Шотландии, родившимся в 559 году. Исследователь считает, что официальная историография намеренно не акцентирует внимание читателей на том факте, что четыре важные битвы Артура произошли в районе шотландского озера Лох-Ломонд.

В литературоведении принято считать, что Мерлина придумал Гальфрид Монмутский, английский историк XII века. Его персонаж, волшебник и наставник юного Артура, является собирательным образом двух сказочных прорицателей - Мирдина и Амброзия.

Адам Ардри спокойно относится к своим критикам: "Я не утверждаю, что моей теории необходимо верить. Я просто сделал все, что было возможно, с имеющимися свидетельствами".

lenta.ru

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.07 00:18. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
и скоро права на печать может перекупить другое издательство.


Но так мы же уже не будем их покупать и читать. :)))

Noockey пишет:

 цитата:
Историк-любитель нашел шотландские корни Мерлина


Как им не надоело всякой ерундой заниматься? :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.07 13:56. Заголовок: Re:


Noockey Очень интересно, я, правда склоняюсь к версии о собирательном образе, но кто его знает... Вообще сам факт того, что его рассматривают как реально существовавшего человека мне очень импонирует:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.07 03:03. Заголовок: Re:


Подруга Поттера встанет на пуанты

Эмма Уотсон, исполнительница одной из главных ролей в киноэпопее о приключениях Гарри Поттера, наконец-то последовала примеру своих коллег по фильму и сейчас снимается в новой картине. Однако надежды поклонников увидеть ее в совершенно новом амплуа не оправдались. Юная актриса так и не расстанется со школьной формой.

Уотсон снимается в телесериале для канала BBC по повести Ноэля Стритфилда "Балетные туфельки". В ней рассказывается о судьбе трех сестер, потерявших родителей, которых усыновил экстравагантный ученый. Девочки занимаются в школе танцев.

По словам самой актрисы, она очень рада тому, что ей предложили именно роль Паулины - одной из сестер. Какое-то время назад она зачитывалась произведениями этого автора. А когда дошла до этой повести, то поняла, что больше всего хотела бы сыграть именно эту героиню. Ожидается, что британский зритель увидит сериал уже к концу этого года.

Чтобы войти в роль и максимально соответствовать образу, Эмма начала даже брать уроки балета и перекрасилась в блондинку.

На некоторых кадрах, сделанных на съемочной площадке, Уотсон не выглядела счастливой и вдохновленной новой ролью, но это только образ для роли. В свободное время между дублями Эмма снимала берет, расплетала хвостики и весело смеялась с подружками.

Популярность Эммы Уотсон растет, и ей предлагают новые контракты. В скором времени модный дом Chanel может заключить соглашение с актрисой на съемки в новой рекламной кампании. Таким образом, бывшая Гермиона станет лицом одной из самых престижных марок. Журналисты заметили, что на красной дорожке во время показов последнего фильма о Гарри Поттере Уотсон появлялась в различных платьях от Chanel.

Ради этого контракта модельное агентство Storm Models начало сотрудничать с 17-летней Эммой. Отметим, что в этой компании работает такая признанная красавица, как Кейт Мосс. Однако на юную актрису все это не производит столь же сильного впечатления, как на ее поклонников. Она воспринимает съемки как работу и очень серьезно к ним относится. В одном из телешоу Эмма заявила: "Давайте по-честному. У меня достаточно денег, чтобы не работать всю жизнь. Но мне бы этого не хотелось!" Молодая звезда призналась, что за каждую серию "Гарри Поттера" она получала по $4 миллиона. Если же будет подписан контракт с Chanel, то ее состояние увеличится еще на $2 миллиона.

Но одновременно со съемками в сериале и для модельного агентства актриса успевает учиться, чего не удалось ее коллегам Дэниэлу Рэдклиффу и Руперту Гринту. Эмма призналась, что никогда не мечтала быть моделью или актрисой, и до сих пор главной задачей считает получить достойное образование. После окончания школы она собирается поступить в один из знаменитых британских университетов.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.07 03:05. Заголовок: Re:


Гарри Поттер и Орден Феникса (Harry Potter & The Order of Phoenix)

Режиссер : Дэвид Ятс
В ролях : Дэниел Редклифф, Гэри Олдман, Эмма Уотсон
Производство : Warner Bros. Pictures Inc
Прокат : Universal Pictures Rus
Продолжительность : 138 мин.
Год : 2007
Релиз на DVD : 11 сентября

Очередной фильм о Гарри Поттере и его друзьях вышел строго по расписанию в соответствии с маркетинговым планом владельцев торговой марки. Вакханалии твориться еще не долго – последняя часть намечена на 2010 год, а книжный сериал закончился этим летом достаточно нейтральным образом. Все действительно идет по плану – на киносеансах почти нет детей – Гарри взрослеет, и его приключения становятся все более мрачными и, чего уж там, более кровавыми, что должно порадовать тех, кто устал от тех «соплей», что развела Роуллинг в первых книгах.

Гарри Поттер и Орден Феникса. Несмотря на свою любовь к кошкам, Эмбридж – отвратительна!

Пятый год обучения в Хогвартсе начинается бурно – Министерство Магии присылает нового «смотрящего» – Эмбридж – закопмлексованную и застегнутую на все пуговицы стерву, цель которой убедить учеников, что угроза со стороны «того-чье-имя-мы-не-упоминаем» – не более чем фикция. Гарри с такой постановкой мириться не желает и подпольно собирает из учеников тайное общество – Орден Феникса, где обучает сокурсников искусству боевой магии. Благодаря помощи метросексуала Дракулы тайное становится явным, и под горячую руку попадает сам директор Дамблдор, который вынужден отправиться в изгнание, вылетев в трубу. Ситуация не из простых, но поскольку запланировано еще 2 части фильма, все в любом случае закончится хорошо.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.07 03:07. Заголовок: Re:


В мюзикле Гарри Поттер будет летать на метле

На подмостках Уэст-Энда в 2008 году появится мюзикл по мотивам книг Джоан Роулинг «Гарри Поттер». Работа над ним уже началась, в настоящее время ведется поиск актера, который сможет на сцене так же удачно сыграть юного волшебника, как это удалось Дэниелу Рэдклиффу.

По словам источника из театра, для написания музыки для будущего проекта привлечен «композитор с громким именем», однако кто именно, не сообщается. «Мюзикл уже претендует на звание грандиозного. В качестве первоисточника взята одна из самых популярных книг последнего времени и, кроме того, все просто влюблены в образ Гарри Поттера и волшебный мир, придуманный Джоан Роулинг», — отметил источник.

По мнению продюсеров, одна из самых больших проблем театрального проекта — это сжать воедино все семь книг о Гарри Поттере во временные рамки, подходящие для постановки. «Сейчас идут споры о том, рассказать ли всю историю, либо лишь ее часть. Кроме того, планируется продемонстрировать зрелищные сцены — полет героев и так далее», — отметил источник.

Стоит отметить, что лондонские театральные постановщики вдохновляются не только книгами Джоан Роулинг. Ранее Телеграф рассказывал о создании мюзикла по мотивам книги Дж. Толкиена «Властелин колец». Премьерный показ постановки, на разработку которой было потрачено около 25 млн. долларов, состоялся 19 июня 2007 года.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.07 00:31. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
Все действительно идет по плану – на киносеансах почти нет детей


Э-э? Ну да, как же. Мечтать не вредно.

Noockey пишет:

 цитата:
Гарри с такой постановкой мириться не желает и подпольно собирает из учеников тайное общество – Орден Феникса


О, оказывается подлинный Орден Феникса собрал подпольно именно Гарри. А то, что там у Сириуса на квартире собиралось...так, для отвода глаз. :)))



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.07 00:32. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
это сжать воедино все семь книг о Гарри Поттере во временные рамки, подходящие для постановки.


Ещё веселее, чем кино получится, не иначе.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.07 03:03. Заголовок: Re:


Larky вот потому и вывесил эту рецензию. анлог ей была когда то с властелином Колец, где хоббитов обозвали гномами :)

Глава МВД Украины обнаружил вмешательство ведьм в парламентские выборы... Украинский министр внутренних дел Василий Цушко, выступая в ходе визита в Николаев, заявил, что к предвыборной борьбе в республике привлечено большое количество ведьм и колдунов. Об этом сообщает "Обком".

Глава МВД, как отмечает издание, не исключил, что к его недавнему недомоганию (в конце мая Цушко попал в больницу с инфарктом) могут быть причастны потусторонние силы. Ранее министр отрицал версию о том, что его отравили, однако в Николаеве заявил, что ему "помогли заболеть". Детали он обещал обнародовать только тогда, когда получит веские доказательства о вине определенных лиц.

Ранее о вмешательстве "потусторонних сил" в украинскую политику рассказывал, в частности, бывший соратник Юлии Тимошенко, лидер Свободных демократов Михаил Бродский. Покинув БЮТ, он заявил, что Тимошенко "обладает даром гипноза и применяет колдовство против тех, кто ей противостоит". "И чем более интеллигентный человек, тем более велика магия ее колдовства", - сказал Бродский. Lenta.ru

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.07 03:58. Заголовок: Re:


"Дары смерти" названы лучшим романом "поттерианы"

Седьмой роман Джоан Роулинг о Гарри Поттере - "Дары смерти" - поклонники эпопеи назвали лучшим. Таковы результаты опроса 45 тысяч поклонников сказочной эпопеи, проведенного компанией MSN Entertainment.
Книга, напоминает BBC News, появилась в продаже чуть больше месяца назад - 21 июля 2007 года. В первые сутки магазины в США и Великобритании продали более 11 миллионов экземпляров книги. Шестой роман серии - "Принц-полукровка" - поставил в 2005 году собственный рекорд: тогда было продано девять миллионов копий за первые сутки.

Симпатии участников опроса распределились следующим образом:

Дары смерти
Узник Азкабана
Кубок огня
Философский камень
Орден Феникса
Принц-полукровка
Тайная комната
Экранизация "Даров смерти" будет готова не раньше 2010 года.

Что то не верится...хотя у них нет наших юзеров, голосующих по принципу "пью одеколо каждый день"....

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.07 01:05. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
Глава МВД Украины обнаружил вмешательство ведьм в парламентские выборы...


Гы-гы. Наверное, нам надо взять это на заметку.
Сразу вспомнился Плющенко, который всерьёз глядя в камеру утверждал, что проиграл на Олимпиаде только потому, что психолог Ягудина гипнотизировал его из зрительского зала. :))))

Noockey пишет:

 цитата:
Дары смерти" названы лучшим романом "поттерианы"


Ню...из трёх последнимх, может быть. Мне, например, самым удачным всегда казался "Кубок огня". Несмотря на то, что там обыгрывается не совсем логичная ситуация. А потом "Философский камень" и "Тайная комната". А вот "Узник Азкабана" и "Принц-полукровка" - самые скучные. Но это моё имхо.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.07 03:46. Заголовок: Re:


сравнение как звучит фраза Fame isn't ewerething на разных языках
мне лично понравился венгерский:)
[ut]http://uk.youtube.com/watch?v=M35WoK1mU0w[/ut]

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 10.09.07 05:07. Заголовок: Re:


Британский актер Дэниел Рэдклифф выразил свои опасения относительно будущего выступления на подмостках Бродвея в 2008 году. По словам исполнителя главной роли в нашумевшей постановке, больше всего он боится американских зрителей, которых, по словам коллеги Дэниела Рэдклиффа актера Ричарда Гриффитса, "нельзя недооценивать".

"Будет великолепно выступить на Бродвее, но я просто в ужасе после слов Ричарда Гриффитса (сыграл дядюшку Вернона в "Гарри Поттере"). Он сказал, что, играя на сцене в Нью-Йорке, самая глупая вещь — это недооценить местного зрителя", — рассказал Дэниел Рэдклифф.
"Я буду ужасно нервничать, вступая на Бродвее. По моему мнению нью-йоркские зрители еще более требовательны, нежели лондонские", — продолжил 18-летний актер, добавив, что "сделает все возможное, чтобы шоу удалось на славу", передает Reuters. "В Лондоне все прошло просто великолепно, но я надеюсь, что в Нью-Йорке будет еще лучше", — добавил Дэниел Рэдклифф.

Ранее "Телеграф" сообщал, что лондонские критики действительно высоко оценили игру Дэниела Рэдклиффа в пьесе Питера Шаффера Equus, которая впервые появилась на театральных подмостках в 1973 году. Позже пьеса также была поставлена на Бродвее — главную роль в ней сыграл тогда еще молодой американский актер Энтони Хопкинс.

Современная постановка в Лондоне привлекла огромное количество зрителей и поклонников Дэниела Рэдклиффа и исполненного им персонажа Гарри Поттера. За то время, пока главную роль в пьесе играл Рэдклифф (затем его сменил другой актер), прибыль от продажи билетов составила более четырех миллионов долларов.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.07 00:10. Заголовок: Re:


Что они подразумевают под словом "недооценивать"? Выбегут на сцену и разорвут в порыве чувств на мелкие кусочки? :))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.07 04:07. Заголовок: Re:


Larky видимо да..:)

http://www.snapetales.com/index.php?fic_id=3208
с твоей нелюбовью к Файнсу нашел замечательный фик про Волдеморта :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.07 23:21. Заголовок: Re:


Раскрыто название четвертого "Индианы Джонса"

Актер Шайя Ла Беф (Shia LaBeouf), который принимал участие в съемках четвертой серии фильма о приключениях Индианы Джонса, 9 сентября на церемонии вручения наград MTV's Video Music Awards раскрыл официальное название картины.

Как сообщил со сцены Ла Беф, фильм будет называться "Индиана Джонс и королевство хрустального черепа" (Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull). Ранее компания Lucasfilm зарегистрировала в американской Ассоциации кинематографии шесть предварительных названий картины, причем в СМИ появились сообщения, что Стивен Спилберг и Джордж Лукас предпочитают название "Индиана Джонс и город Богов".

Напомним, что съемки фильма, в котором играют Харрисон Форд, Уильям Херт, Шайя Ла Беф и Кейт Бланшет, завершились в конце лета. В настоящее время Спилберг и Лукас приступили к монтажу картины. Премьера фильма назначена на 22 мая 2008 года.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 00:29. Заголовок: Re:


Noockey
Поглядела на твою подпись...И как ты помнишь, с какого дня ты на Чердаке? Я тоже такую запись хочу. :((

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 01:05. Заголовок: Re:


Хотя, вот нашла дату своей первой записи в гостевой - 23.12.2002. Иех. Написать её что ли? Не возражаешь, если я немножко повторю твою подпись?
Если б знать, когда появился Чердак, в тот же день и пришла сюда.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.07 17:53. Заголовок: Re:


Larky Наздоровье :) точную дату я естественно не помню , поэтому тоже поставил запись первого сообщения в гостевой :) перечитывал её как раз недавно :) Такая ностальгия :)
А вообще, прочитав архив новостей на главной, я вычеслил, что "Чердак" появился
13.01.2003
....Привет всем! У нас для вас две новости. Начнем с хорошей. Как уже смогли заметить особо внимательные и глазастые посетители, над портретиком камина появилась новая ссылочка... Думаем, объяснять не надо ;)

поскольку ролёвка появилась только 23.04.2003

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.07 00:16. Заголовок: Re:


Я тож перечитала гостевую и нашла своё сообщение, в котором объявляю, что перебираюсь на Чердак 15.01. До сих пор помню, что первой темой на новом форуме была какая-то реклама. :)))
Ладно, напишу немножко по-другому. Всё-таки в гостевой я тоже провела несколько хороших...дней. :))) Да и потом там отмечалась.

Вот мы с тобой хвастуны. Нам бы эту запись под никами сделать. :))))))))))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.07 00:20. Заголовок: Re:


А дату Чердака надо запомнить. И праздновать.. Вдвоём. :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.07 00:34. Заголовок: Re:


в честь праздника- жуткое фото редклифа свиснуто из ру_гарипоттер


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.07 23:58. Заголовок: Re:


Хоспади...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.07 04:26. Заголовок: Re:


Выход третьего фильма "Хроник Нарнии" откладывается на год

Компания Disney объявила в четверг, что премьера третьего фильма по фэнтези-циклу Клайва Льюиса "Хроники Нарнии: Покоритель зари, или Плавание на край света" состоится в мае 2010 года, на год позже намеченной даты, сообщает агентство Reuters.
Ранее было объявлено, что третьи "Хроники" выйдут на экраны первого мая 2009 года. Однако, как уточняет BBC News, начало съемок откладывается на лето 2008 года года. По словам представителя Disney, это произошло из-за "напряженного графика молодых актеров", занятых в "Хрониках".

Американская премьера второго фильма серии - "Принц Каспиан" намечена на 16 мая 2008 года. Она также была отложена на пять месяцев, так как продюсерская компания Walden Media, работающая над "Нарниней", выпускает в декабре другой фильм, в котором заняты несколько ведущих актеров из "Хроник".

Первый фильм серии - "Хроники Нарнии: Лев, колдунья и платяной шкаф" собрал в мировом прокате 744 миллиона долларов при бюджете в 180.


Жалко, сейчас как раз межсезонье...Поттеры отстрелялись...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.07 04:47. Заголовок: Re:




большой вариант тут
Снейп ИМХО похож на Ющенко

остальные шикарные рисунки тут http://nicopony.deviantart.com/

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 22.09.07 00:04. Заголовок: Re:


Другой фильм в декабре - это "Золотой компас" что ли? :))) Хотя, наверное, какой-нибудь другой.
Смотреть до начала зимы ваще нечего. :(

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 22.09.07 02:42. Заголовок: Re:


5 фильм на Украинском:)

http://uk.youtube.com/user/Lestat1815

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 23.09.07 00:13. Заголовок: Re:


У меня на диске есть. И неотключаемые субтитры. Так мы боремся с пиратством. :))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 23.09.07 13:51. Заголовок: Re:


Отличная ссылочка. Меня порадовала.:/

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.07 03:50. Заголовок: Re:


всё таки 7 книга мою "подшивку" подкосила... на безрыбье и это новость
Гари Поттер - потомок Шекспира?




Руководство театра "Globe Theatre" вместе с художником "Metropolitan Police" Кейти Чарзли (Cathy Charsley) решили попробовать воссоздать облик четырнадцатилетнего Уильяма Шекспира. С помощью сложной технологии им удалось составить фото-робот литератора. Подросток получился очень симпатичным - с темными волосами, прямым носом, узкой переносицей, карими глазами и внимательным взглядом, который художник, видимо, позаимствовал уже у взрослого Шекспира.
Но главное, что бросилось в глаза экспериментаторам – юный Уильям очень сильно напоминает другого известного английского подростка - Гарри Поттера, только без очков.




Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.07 22:35. Заголовок: Re:


"Сложная технология" - это взяли фотку Редклиффа и срисовали? :)))
А вообще-то не похож. К тому же, следует учитывать, что с личностью Шекспира так и не разобрались до конца.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.07 03:37. Заголовок: Re:


Нарния наступает
Ее «Хроники» могут стать главным летним блокбастером
В прошлом году зрители заранее предвкушали открытие летнего киносезона премьерой сразу трех франшиз: «Человек-паук-3», «Шрек Третий» и «Пираты Карибского моря: На краю света». В следующем году первым претендентом на лидерство в летних кинотеатрах станет картина «Хроники Нарнии: Принц Каспиан», чья премьера намечена на 16 мая. Таким образом, экранизация знаменитой фэнтези-эпопеи Клайва Стейплза Льюиса переходит из категории «рождественское кино» в «летний блокбастер». И скорее всего этот проект будет оставаться одним из главных летних блокбастеров в ближайшие годы. Недавно представители студии Walden Media, работающие над франшизой совместно с Walt Disney Co, заявили о своих планах после съемок третьей части.

Известно, что Льюис выпускал книги из цикла «Хроники Нарнии» не в хронологическом порядке. Например, «Лев, колдунья и платяной шкаф» — это вторая книга, а первая — «Племянник чародея». Однако же производители решили не нарушать этот порядок для того, чтобы юные актеры росли вместе со своими героями. Второй и третий фильмы «Хроник Нарнии» будут сняты по книгам «Принц Каспиан» и «Покоритель зари, или Плавание на край света». А после них Walden Media и Walt Disney собираются экранизировать «Серебряное кресло». Пятым, вероятнее всего, экранизируют «Племянника чародея». Однако это еще не окончательный порядок. Об этом заявил президент и один из основателей Walden Media Кэри Грэнэт. Премьеры фильмов намечены на май.

На фоне того, что такие знаменитые блокбастеры, как «Человек-паук» и «Пираты Карибского моря», уже подошли к логическому концу, а другие долгоиграющие проекты не вызывают у зрителей такого воодушевления, у «Хроник Нарнии» есть реальный шанс стать главными летними хитами. Первый фильм из этого цикла, вышедший на экраны в 2005 году под названием «Лев, колдунья и волшебный шкаф», заработал в России и СНГ 9,4 млн долл. А его мировые сборы составили 744,7 млн. И вряд ли перенос премьеры на лето сильно отразится на прокатной судьбе блокбастеров. «Никакого драматизма в переносе релиза на май точно нет, — говорит коммерческий директор компании Buena Vista Sony Pictures Releasing CIS Антон Сиренко. — «Хроники Нарнии» — совершенно четкая франшиза, которая заявила о себе первым успешным проектом «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф». В ней есть хорошая литературная база, фэнтези-эффект, так любимый нашей аудиторией. Мы с оптимизмом смотрим на дальнейшие проекты по творчеству Льюиса. Потенциально «Хроники Нарнии» являются сейчас одним из основным кинопродуктов в жанре фэнтези».

В будущем «Хроники Нарнии» могут если и не вытеснить картины о «Гарри Поттере», то по меньшей мере составить им хорошую конкуренцию. Фантастический эпос Льюиса разошелся тиражом более 100 млн копий во всем мире и переведен на 41 язык. Выйдя в 2005 году, первая часть «Хроник Нарнии» побила в российском прокате фильм «Гарри Поттер и Кубок огня», собравший 9,16 млн долл. Правда, количество копий «Хроник Нарнии» было больше, чем «Гарри Поттера», однако стоит учесть, что книги о юном волшебнике из Хогварт-са пользовались куда большей популярно-стью. Поэтому ожидания от по-следующих экранизаций «Хроник Нарнии» самые высокие. «Успех «Гарри Поттера» нам вполне по плечу, — считает Антон Сиренко. — Но в большей степени фильмы по произведениям Льюиса близки аудитории «Властелина колец». Будущая картина «Хроники Нарнии: Принц Каспиан» является более мистической, и по духу она дальше от того, что у нас ассоциируется с «Гарри Поттером».

По словам представителей компании Buena Vista Sony Pictures CIS, следующие «Хроники Нарнии» выйдут большим количест-вом копий, нежели предыдущая картина, за счет подъема рынка и положительного опыта проката третьей части «Пиратов Карибского моря». И возможно, после этого российских зрителей захлестнет волна нарниямании, а интерес к книгам Льюиса резко возрастет. Вполне вероятно, кинопроизводителям придется как следует поломать голову, чтобы найти материал, способный составить «Хроникам Нарнии» конкуренцию в кинозалах.

rbc.ru

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.07 03:39. Заголовок: Re:


Союз православных хоругвеносцев устроил публичное сожжение "богопротивной книги о Гарри Поттере"

Союз православных хоругвеносцев провел в Москве акцию против "пропаганды оккультно-магических идей под видом детских книжек". "Сожжение богопротивной книги о Гарри Поттере было проведено на Берсеневской набережной в Москве напротив Храма Христа Спасителя, - цитирует Русская линия сообщение пресс-службы СПХ. - Подойдя к Патриаршему мосту с пением тропаря Кресту Господню, хоругвеносцы на глазах у изумленной публики разорвали на части, бросили на каменный парапет, а затем сожгли книгу о Поттере".

По словам лидера СПХ Леонида Симоновича, "книги о Гарри Поттере учат подрастающее поколение, что благодаря колдовству и прочим "волшебствам" можно якобы достичь каких-то благих целей. Таким образом, происходит лукавая подмена, обман: за красивой глянцевой оберткой скрывается духовная отрава, оставляющая свои ядовитые следы в людских душах на многие годы. Именно так готовят человечество к приходу сына погибели – антихриста".

всё таки они ненормальные. РПЦ надо от них открещиватся а то они своими акциями церковь дескредитируют.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 10.10.07 00:31. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
В будущем «Хроники Нарнии» могут если и не вытеснить картины о «Гарри Поттере», то по меньшей мере составить им хорошую конкуренцию.


Не смогут и это доказал первый фильм. Несмотря на то, что он хорошо снят и во многом сюжет книги интереснее некоторых книг ГП, смотреть его было невыносимо скучно. Здесь многое зависит от режиссёра и атмосферы. "Лев, колдунья и т.п." получился на удивление нудным и не запоминающимся фильмом. Даже неудачный, на мой взгляд, третий фильм ГП раза в два интереснее.

Noockey пишет:

 цитата:
Союз православных хоругвеносцев провел в Москве акцию против "пропаганды оккультно-магических идей под видом детских книжек". "Сожжение богопротивной книги о Гарри Поттере было проведено


Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не начало вновь ведьм сжигать. Дьявол с ними, с этими шизофрениками.

Noockey пишет:

 цитата:
а затем сожгли книгу о Поттере".


Чего...на одну только смелости и денег хватило? Побоялись, что иначе возмущённые фанаты разорвут их на кусочки?
Не уверена, что кто-нибудь из них в книгу вчитывался.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.07 01:29. Заголовок: Re:


Larky пишет:

 цитата:
Чего...на одну только смелости и денег хватило?

Ну это же "символическая акция" -заявили о себе в очередной раз и всё, зачем лишние деньги тратить
А насчет фанатов, я знаю что наши фанаты тоже книгу сжигали, прямо в день выхода, как только стало извесно что выложенные сканы и информация о Снейпе - правда. Так что они не оригинальны :)


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.07 00:25. Заголовок: Re:


Ну, это никакие не фанаты, а так...Фанаты должны принимать всё, что напишет автор и быть ему за это благодарны. :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.07 14:37. Заголовок: Re:


Noockey :)))

Larky Ну, так разные же фанаты бывают:) Я знаю неоторых, кто не смотря на большую любовь и уважение лично к Роулинг, готовы были рвать 7ю книгу зубами:)))



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.07 00:07. Заголовок: Re:


Emilia
Всё-таки не считаю их ни фанатами, ни поклонниками. Обыкновенные шизофреники. :))) Во-первых, она автор, она права в любом случае. А во-вторых, нельзя портить книги, тем более зубами, это кощунство. :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.07 00:48. Заголовок: Re:


Larky насколько я помню это был кто то извесный...фикописательница кажется:)

А вообще, сегодня выходит 7 книга на русском:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.07 02:08. Заголовок: Re:


Это не оправдание. Уж фикописательница-то должна вести себя приличнее. :))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.07 00:59. Заголовок: Re:


Замечательный клип-кросовер Пираты карибского моря-Гарри Поттер
http://video.mail.ru/inbox/s2176/9/795.html
на ютьюбе
http://uk.youtube.com/watch?v=ia6emsUs0Wo

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.07 01:06. Заголовок: Re:


Ляп росменовского перевода
По английски: outside yeah, but at school he`s Professor Longbottom, isn`t he? I can`t walk into Herbology and give him love…
РОСМЕН: Так то дома, а в школе он профессор Долгопупс! Представляешь, я приду на зельеварение и скажу….




Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.07 02:42. Заголовок: Re:


Noockey
Ужас. Я и не сомневалась. Ляпы у них всегда были, но это уж они отличились. Поглядела я сегодня эту книженцию и читать, честно говоря, не хочется.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.07 03:14. Заголовок: Re:


я если и куплю то месяца через 2 когда цен станет нормальной:)

Гарри Поттер омолодил Джоанну Роулинг

Найти секрет вечной молодости, не прибегая для этого к услугам пластических хирургов, - заветная мечта каждой женщины. Некоторым из них, видимо, это удается. Автор бестселлеров о Гарри Поттере Джоанна Роулинг стала такой счастливицей.

Англичанка написала уже семь книг о знаменитом волшебнике. Поэтому никого особо не удивил тот факт, что и сама она испытала на себе некое магическое воздействие. По всей видимости, 42-летняя писательница овладела каким-то чудесным даром омоложения, и сказочные заклинания, коими изобилуют ее сочинения, подействовали и на их создательницу.

Своим появлением перед журналистами в Лондоне на этой неделе Джоанна привлекла к себе пристальное внимание. Нельзя было не заметить, насколько сильно она изменилась: лицо, раньше покрытое веснушками, сияло, исчез двойной подбородок и морщины вокруг глаз. В общем и целом, "мама" Гарри Поттера помолодела, скинув десяток лет. И, как ни странно, пластические хирурги, изучившие ее фотографии, не нашли следов операций.

Сейчас Джоанна Роулинг работает над своей новой книгой - полицейским детективом. Писательница очень переживает по поводу того, понравится ли читателям ее новое творение. Публика, которая любит автора, в основном, молода, а в этой работе Джоанна планирует описать жестокие сцены насилия и секса. Ее поклонники, привыкшие к особому стилю "Гарри Поттера", могут неоднозначно отнестись к такой перемене.

Напомним, что седьмое и последнее произведение из цикла книг о знаменитом волшебнике "Гарри Поттер и роковые мощи", в котором автор раскрывает все магические тайны, поступило в продажу в июле 2007 года. Это событие вызвало настолько большой ажиотаж во всем мире, что многие фанаты, дабы приобрести издание, за несколько дней до выхода книги занимали очередь у книжных магазинов.

По признанию писательницы, заработавшей на эпопее о Гарри Поттере более $1 млрд, дописав последние строки романа, она почувствовала себя опустошенной. В рецензиях, появившихся в американских и европейских газетах до начала официальных продаж книги, критики отмечали ее мрачный колорит и сюжет, по которому несколько героев погибают.

В Великобритании выход романа отметила даже королевская почта, которая выпустила специальную серию посвященных Гарри Поттеру марок. Судя по тому, что с начала лета объем предварительных заказов превысил два млн, будут выпущены дополнительные копии.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 16.10.07 00:10. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
а в этой работе Джоанна планирует описать жестокие сцены насилия и секса


Ща умру от смеха.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 16.10.07 01:53. Заголовок: Re:


Он-лайн интервью с Татьяной Успенской, издательство "Росмэн"
находится тут
оно здоровое, поэтому целиком копировать не буду, приведу лишь пару ответов

Ирина: А вам не стыдно выпускать такие переводы? Вам не кажется, что с Гарри Поттером уже перебор? - Обвислый Мерелин - Бузинная палочка( на самом деле старшая) - Невилл учитель зельеварения - Визгливый Темный лорд(что ж ему придавили?) - Высока фигура пыльного цвета И это только малая и малая часть. Может лучше отозвать весь тираж и переиздать заново? По крайней мере честнее будет...

Татьяна Успенская: Я коммерсант, вопрос не ко мне, а к переводчикам. Переводчиков мы берем из золотого фонда переводчиков - это известные на рынке люди, поэтому в качестве переводов мы не сомневаемся. Что касается нареканий на перевод - здесь нужно садиться с нарекателями и переводчиками, которые и будут отвечать на претензии. Весь наш опыт показывает, что люди, которые высказывают недовольство переводами, сами владеют английским языком на очень среднем уровне - просто разговорном. Однако мы готовы рассмотреть все конкретные замечания, их можно нам отдать, и наши переводчики и редакторы грамотно ответят на все вопросы. Только так можно решить эту проблему.

Остролист: На фансайтах целые перечни ляпов имеются, и это не говоря уже о том, что в одной книге можно встретить, к примеру, и "маглов" и "простецов", и "Лонгботтома", и "Долгопупса". Следите ли Вы за этим?

Татьяна Успенская: Нет мы за этим не следим, но наши переводчики просматривают такие форумы, и на все вопросы-замечания, как правило, находятся ответы. Потому что перевести можно по-разному, и у каждого переводчика свой стиль, и в данной ситуации я вам скажу одно: пятую книгу нам переводили лучшие переводчики России - Голышов, Мотылев и Бобков, и, несмотря на это, также было много замечаний от фланирующей публики - я так это называю.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 16.10.07 02:15. Заголовок: Re:


Noockey
Ни фига себе заявления. Мы тут не причём, мы ничего менять не будем. И переводят стрелки на переводчиков, которым вообще всё до лампочки, главное, свои деньги получить.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 16.10.07 02:19. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
Потому что перевести можно по-разному, и у каждого переводчика свой стиль


А на кой же тогда редакторы? Как раз чтобы просмтатривать книжки после переводчиков и исправлять все ляпы. Или я ошибаюсь?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 16.10.07 02:28. Заголовок: Re:


Larky как написали люди в комментариях- им важнее было книгу быстрее выпустить а не прверять что да как и потом поттера должен редактировать поттероман а в Росмене видимо ни одного нет :(
Потом она говорит что им якобы запрещено связыватся с фанатами хотя ИМХО это бред. Роулинг вполне себе контачит с МагглНетом и ДырявымКотлом, даже ссылки на них на своём сайте сделала . так что имхо это -ложь

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 16.10.07 02:40. Заголовок: Re:


Она там много чего бредового говорит. Сама утверждает, что все претензии к переводам необоснованны и сама же не в состоянии обосновать, почему же они, собственно, необоснованны. И, уж конечно, никакие переводчики ни с какими фанатми садиться и обсуждать эти вопросы не станут. Очень им надо. И вот ещё. Это чаво вообще такое?

 цитата:
Я не знаю более качественной бумаги. На самом деле, по законам об охране труда бумага должна быть кремовая, потому что белая бумага вредна для глаз, особенно при напряженном чтении. "Гарри Поттер" напечатан на финской бумаге высочайшего качества, ее производит финская компания Stora Enco. На ней, кстати, печатают почти все издатели "Поттера" в Европе. Она не такая тяжелая, как белый офсет. Если бы мы печатали на белом офсете, детские ручки книгу бы не подняли.



Бедные...немощные детские ручонки.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.07 00:05. Заголовок: Re:


Larky ну им эе надо оправдатся. Да, у нас отстойный перевод! Зато какая бумага. :)
не знаю, насколько это правда но согласно этой новости мы в меньшенстве все всё равно покупают. причем ИХО как минимум часть покупает чтобы не отстать от моды. Будет что на тусовках обсуждать.

Гарри Поттер пошел на рекорд
Почти половина тиража последней книги о Гарри Поттере раскуплена. Представитель издательства «Росмэн» Алексей Шехов рассказал: «За четыре дня продано почти 700 тыс. экземпляров, и это абсолютный рекорд, — отметил он. — Для сравнения, тираж предыдущего шестого романа о приключениях мальчика-волшебника „Гарри Поттер и Принц-полукровка“ составил 800 тыс.». Седьмая и последняя книга эпопеи о юном волшебнике «Гарри Поттер и Дары смерти» Джоан Роулинг на русском языке появилась в российской продаже 13 октября. Ее тираж стал рекордным для России и составил почти два млн.экземпляров.

Как сообщает ИТАР-ТАСС, первый роман о приключениях юного мага «Гарри Поттер и Философский Камень» на русском языке вышел в начале 2001 года. За 6 лет в России было издано шесть книг общим тиражом 9 млн. экземпляров. Общий мировой тираж книг о Поттере составил более 300 млн. экземпляров. Серия переведена на 64 языка. Фильмы, снятые по книгам Роулинг, собрали $ 3,5 млрд., а личное состояние писательницы, по версии журнала «Форбс», достигло $1,2 млрд. долл. Считается, что она богаче английской королевы Елизаветы Второй. В ближайших планах Джоан Роулинг — восьмая книга, посвященная всем героям «поттерианы». Используя скопившиеся за 10 лет работы черновики, она намеревается составить энциклопедию волшебного мира Гарри Поттера.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.07 00:23. Заголовок: Re:


Noockey
Ну никто и не сомневался, что все купят. Это ж и так ясно. И фанаты, прочитавшие книгу в инете, тоже покупают. Перевод же сперва надо прочитать, чтобы знать, за что его ругать. И дело ведь в чём. В том, что большинство купивших и не заметят ничего и не подумают, что издательству надо предъявить кое-какие претензии. И издательство это прекрасно понимает. Понимает, что останется безнаказанным и что не разорится, и что у них всё так же станут покупать и другие книги. Для того, чтобы наказать это издательство, необходимо всем и каждому рассказать о том, как они относятся к читателям, убедить никогда больше не покупать их книги, и закидать письмами саму Роулинг. Это ж разве реально?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.07 00:59. Заголовок: Re:


не знаю... можно попытатся каким ни будь молодёжнным движениям идею подкинуть:) типа Наших ;)
чтобы устроили флешмоб как с латвийским посольством:)

тут народ издевается:) http://community.livejournal.com/ru_harrypotter/867449.html

У Эдуарда Успенского есть милый стишок, называется "Удивительный Пейзаж":

Окно. Перед ним
Моё кресло стоит.
А за окном -
Замечательный вид.

Речка. За ней
Заливные луга.
Стадо пасётся,
Желтеют стога.

В речке полощется
Солнечный свет…
Словом, картина –
Прекраснее нет.

И в восхищеньи
От вида такого,
Художнику я позвонил
Иванову.

- Послушай,
Успенский с тобой говорит.
Здесь за окном
Замечательный вид.

Солнце за лесом
Лучами играет.
Дальше деревня
В поля убегает.

В речке коровы,
Забились от мух,
Курят в близи
Почтальон и пастух.

Девочки
Синие рвут васильки,
Жёлтые носятся
Бронзовики.

А далеко-далеко
За холмом
Лошадь телегу везёт
С пареньком.

Так что скорее
Возьми карандаш
И нарисуй мне
Весь этот пейзаж.

- Ладно, - ответил
В. Иванов, -
В среду рисунок твой
Будет готов.

Прошло воскресенье,
Среда подошла,
И вот мне по почте
Посылка пришла.

А в этой посылке
Картина лежала.
Я посмотрел,
Чуть мне плохо не стало.

Солнце, как в цирке,
Лучами играет.
Рысью деревня
В поля убегает.

Курят коровы,
Спасаясь от мух,
В речке сидят
Почтальон и пасух.

Синие девочки
Рвут васильки.
В поле не бронзо-,
А броне-вики.

А на холме,
Где подъём очень крут,
Лошадь с возницей
Телегу везут.

Ну и художник,
Чего натворил!
Я же совсем не про то
Говорил.

Больше, ребята,
Честное слово,
Я не здороваюсь
С В. Ивановым.

Мурзилка, неизв. №, 1980-е гг.


переделка про перевод от http://ricky-iskorka.livejournal.com/440547.html
Полка. На ней
"Гарри Поттер" стоит.
Книга имеет
Достойнейший вид!

Гарри. А с ним
Гермиона и Рон.
В Джинни наш мальчик
Безмерно влюблен.

Снейп по Лили
Безнадежно грустит.
А Волдеморт
на змеином шипит.

Думаю - книгу
Прочту непременно!
Нет же издательства
Лучше росмэна.

Наверняка там
Все чинно и верно:
Гарри наш хоркруксы
Ищет примерно.

Рон с Гермионой
Целуются тайно,
А Волдеморт
Защищает Нагайну.

Снейп помогает
И нашим и вашим,
И умереть
За друзей им не страшно.

Вот открываю
Я книгу, друзья.
Что же, о Мерлин,
Читаю там я?..

Рон с Гермионой
В середке настила.
Мерлин обвис,
Антонина скривило,

Дож, наш пожизненный
Преданный друг,
Не покладает
Вообще своих 'гук.

Найджелус спит
В кабинете у Снегга
(Ладно, допустим,
То помощь коллеге),

А Волдеморт
Наседает на Гарри!
Кстати, ему
Кой-чего оттоптали -

Вон как визжит.
Ну а Невилл, друзья...
Впрочем, не стану
Читать больше я.

Ну, переводчик,
Чего натворил!
Видно, он прочно
Английский забыл.

Прочь от соблазна
Убиться ап стену!
Не покупайте вы
Книги росмэна.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.07 02:20. Заголовок: Re:


:)))))) К стишку.

Ильин - полная жопа. И мне теперь никто не докажет, что он - хороший переводчик. Он, вполне возможно, знает язык, но не профессионал он точно.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.07 02:35. Заголовок: Re:


Надо ведь всё-таки что-то придумать, чтобы росмэну это не сошло с рук. Обидно будет до ужаса.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.07 02:27. Заголовок: Re:


Larky сейчас появились заявления что где то со 2 половины книги перевод становится лучьше так что может Ильина как раз ругаем зря- он кажется 2 половину переводил :)
http://community.livejournal.com/ru_proda/45029.html

В телевизионных "Звездных войнах" не будет Скайуокеров
Джордж Лукас, только что приступивший к работе над телевизионными эпизодами "Звездных войн", сказал в интервью газете The Los Angeles Times, что в новых сериях не будет ни Люка Скайуокера, ни Анакина Скайокера, то есть Дарта Вейдера. Сценаристы сосредоточатся на приключениях второстепенных персонажей.
Режиссер также намекнул, что сериал будет, по крайней мере, отчасти посвящен "жизни роботов", но рассказывать о подробностях проекта отказался.

С конца 1970-х с санкции Лукаса было создано несколько книг, десятки комиксов, телефильмы, настольные, компьютерные и видеоигры, радиопостановки, образующие так называемую расширенную вселенную "Звездных войн". Поэтому создателям новых проектов нехватка персонажей или сюжетов не грозит ни при каких обстоятельствах.

Одновременно Лукас работает над анимационным сериалом "Звездные войны: атака клонов". Известно также, что он разработал концепцию телефильмов с живыми актерами и что уже начат поиск сценаристов.





Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 330 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  5 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет