On-line: гостей 1. Всего: 1 [подробнее..]
АвторСообщение
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 06.11.06 23:25. Заголовок: Вопросы/ответы


Где-то уже заводилась такая тема, но не смогла найти.

Кто не в курсе: здесь задаются любые вопросы и те, кто могут дать ответ, соответственно отвечают.

1) Вопрос: (адресован тем, кто увлекается аниме)

Часто наталкиваюсь на анимешные картинки, изображающие вроде бы нормальных людей но с кошачьими ушками и хвостиками. Сначала я было решила, что это иллюстрации или фанарт к какой-то мультяшке, но они все такие разные, что я уже подумываю - а не направление ли это аниме/манга искусстве?
Кто может пояснить - спасибо за ответ.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 111 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]


постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.06 03:29. Заголовок: Re:


Emilia
Ну я ж говорю, забавно, когда что-то своё. Твоя собственная подача. А то ведь она просто фотки Рикмана и кадры из фильма взяла, это же видно, и все их скопировала. Ну придумай ты своего Снейпа, тем более, что в книге он совсем другой. А тут даже позы все те же. Тогда так и надо писать не "Снейп", а "Рикман в роли Снейпа". Просто за столько лет малость скучно уже. )))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.06 00:26. Заголовок: Re:


Larky
Ну, это ты уже много от человека требуешь:)
Кстати, на счет оригинальных интерпретаций: одна моя сотрудница, заядлая поттероманка, состоит в рядах всеитальянской магической ассоциации (есть и такая:)), там народ все больше за 30, вроде серьезные люди, а устраивают конкурсы, слёты. Даже сайт есть, с магической школой, вирту и тд. Так она - Флёр. Но интерпретирует это персонаж не по фильму и даже не совсем по книге, а придумала все свое, начиная от привычек и заканчивая костюмами (их ей мама шьет, настоящие средневековые костюмы!) Сейчас учит французский, это чтоб далеко от канона не уходить.
Вот ведь энтузиазм у человека! Завидую:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.06 03:12. Заголовок: Re:


Действительно, это ж как персонаж понравился, наверное. :))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.06 18:51. Заголовок: Re:


А это только у меня такой глюк или у нас на форуме зима наступила?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.06 02:57. Заголовок: Re:


У меня тож. Настройки, наверное, какие-нить слетели. Недавно ведь фастбебе о чём-то предупреждала всех администраторов форумов. Возможно, относительно этого.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.06 02:59. Заголовок: Re:


Larky а где эти предупреждения выкладывают?
что интерестно, пр работе с профилем всё по старом,у а как только обратно на форум так опять синеваа...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.06 19:08. Заголовок: Re:


Noockey пишет:

 цитата:
а где эти предупреждения выкладывают?


На администраторском (или каком-то таком) форуме.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.06 03:13. Заголовок: Re:


Noockey
А это когда ты админ тебе внизу форума красненьким пишут предупреждение. Во всяком случае, вот было относительно недавно. Или уже относительно давно. :)))
А у меня в профиле всё так же, как и тут.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.06 21:23. Заголовок: Re:


Вопрос: какой адрес самого САЙТА? О_О

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.06 20:55. Заголовок: Re:


met-at-ron.narod.ru?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.06 17:15. Заголовок: Re:


Вопрос для англоязычных: Что означает "HALLOWS"
А то название обьявили, а толком перевести не могу...
В одном из словарей встретила вариант - что это сокращенное название дня Всех святых. Если это и предполагалось, то развязка наступит уже в первых числах ноября. Не по-роулинговски, у нее обычно на июнь все происходит:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.06 19:40. Заголовок: Re:


Объявили название?! А можно воспроизвести для тех, кто Танки?

Вроде Godric's Hallow - это то место, где жили Поттеры. То ли лощина, то ли что-то в этом роде.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.06 20:16. Заголовок: Re:


Или там было Hollow... Название уже нашла:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.06 01:54. Заголовок: Re:


Emilia
А, может, не "уже", а "только". Может, там только следующий ноябрь имеется в виду. :)))
А и правда...мы ж названия не знаем.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.06 04:48. Заголовок: Re:


В четверг британская писательница Джоан Роулинг раскрыла название седьмой книги о приключениях юного волшебника Гарри Поттера, сообщает BBC News.
Последняя часть знаменитой книжной эпопеи будет называться "Harry Potter and the Deathly Hallows", что на русский язык можно перевести как "Гарри Поттер и роковые мощи".

Точная дата выхода книги еще не определена, однако известно, что это произойдет в первой половине 2007 года.

Ранее Роулинг заявляла, что финальная глава седьмой части уже написана. Кроме того, писательница объявила, что в седьмой части эпопеи погибнут по меньшей мере два героя. В прессе циркулировали слухи, что, возможно, одним из них станет сам Гарри Поттер.

Общий тираж первых шести книг о Гарри Поттере превышает 300 миллионов экземпляров. Они переведены на 63 языка.

Помимо этого эпопея экранизируется. В прокат уже вышли первые четыре эпизода "поттерианы". Выход пятой серии - "Гарри Поттер и Орден Феникса" - запланирован на 13 июля 2007 года


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.06 04:48. Заголовок: Re:


- "Гарри Поттер и роковые мощи"
- "Гарри Поттер и Мощи Смерти"
- "Гарри Поттер и гробницы смерти"
- "Гарри Поттер и роковой Хэллоуин"
- "Гарри Поттер и роковой День всех святых"
- «Гарри Поттер и смертоносные мощи»
- "Гарри Поттер и смертельные реликвии"

- Кусок статьи с polit.ru:

BBC сообщает, что даже соотечественникам писательницы не совсем понятно, что именно она хотела сказать этим названием. Роулинг, которая любит задавать нетривиальные задачи переводчикам своих творений, поставила сегодня в тупик российские информационные агентства.

ИТАР-ТАСС перевела название книги "Гарри Поттер и Роковые Мощи" (hallow мн.; церк. мощи святых); агентство Regnum нетворчески скопипейстила. Mail.Ru, например, "Гарри Поттер и роковой День всех святых" (All hallows day — церк. День всех святых). Зато остальные интернет-издания дали волю фантазии.

Менее чем за час после появления новости в Рунете - на новостных сайтах и фанатских блогах - появилось более десятка вариантов перевода, один другого изощреннее: "Гарри Поттер и смертоносные святые", "Гарри Поттер и роковой День всех святых", "Гарри Поттер и роковой Хеллоуин", "Гарри Поттер и мощи смерти", "Гарри Поттер и святые мощи", "ГП и мертвый святой" "Гарри Поттер и роковые останки", "Гарри Поттер и Смертельные Останки", "Гарри Поттер и Смертельное Освящение".

А по-французски, например, название нового творения Роулинг звучит как "Harry Potter et les Saints mortuaires" ("Гарри Поттер и погребенные святые"); по-испански - "Harry Potter y los santos de la muerte" ("Гарри Поттер и святые смерти" или "мертвые святые"). Кстати, в хедлайны News.Google.Com новость о том, как называется новый роман Роулинг, вывешена только в Великобритании и в России (вероятно, за неимением более важных проблем). Во Франции и Испании это сообщение похоронено глубоко в "новостях культуры".


*********************


А пока выложу тут, что говорят по поводу слова «Hallows» доблестные автоматические переводчики.

ПромтПромт:
Освящает

Google TranslateGoogle Translate:
Освятит

LingvoLingvo:
1. сущ.
1) рел. святой
All hallows day — церк. День всех святых (1 ноября)
Syn: saint

2) мн.; церк. мощи святых

to seek hallows — ездить к мощам; ходить к мощам; совершать паломничества к мощам святых

2. гл.
1) освящать
Syn: consecrate, sanctify, purify

2) посвящать Богу
3) почитать, уважать, чтить
Syn: dedicate

МультитранМультитран:
общ. освящать; посвящать; благословлять; свято чтить; почитать; благоговеть; провожать криками; кричать вслед; криком привлекать внимание; криком привлечь внимание; натравливать собак; натравить собак; подстрекать; науськивать; освятить; чтить; ату; эй; святить; посвящать (богу)
рел. посвящать Богу; соблюдать; отмечать дату; отмечать праздник

hallow сущ.
общ. реликвии; возглас, призывающий собак броситься на добычу
устар. святые мощи

hallows сущ.
общ. святые мощи
реликвии
рел. мощи (святого)

hallowed гл.
христ. священный

the hallowed principle святая святых
All Hallows день всех святых (1 ноября)
Hallow-e'en канун дня всех святых (31 октября)


ЗЫ. Как сообщил TLC, 2 названия, в состав которых входили эти самые Hallows, были запатентованы JKR еще в 2003 году: "HARRY POTTER AND THE HALLOWS OF HOGWARTS" и "HARRY POTTER AND THE HOGWARTS HALLOWS".

ЗЗЫ. В ру_гаррипоттере dhr_eigen скопипастил то, как растолковал смысл этого слова некий британец:

hallows in this case means to consecrate
hallows means consecrations
we use the word deathly when talking of words spoken
the word deadly is used to describe an proper noun
or object I should say
in this case it means
holy words being spoken in a deathly way
or names of people put into a holy position but then spoken as if death were near
or lurking around the corner somewhere
that's deathly hallows

поккрадено отсюда http://www.diary.ru/~jenni/

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 24.12.06 04:58. Заголовок: Re:


Мдя. Ну и зачем она так изощряется? У нас ведь нормально не переведут. Так и не будем знать точно, как называется. Про мощи уж больно смешно звучит. Даже язык не поворачивается сказать "Гарри Поттер и роковые мощи". Ха-ха. Как "Роковые яйца".

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 24.12.06 21:29. Заголовок: Re:


Вот пусть нам J.L. и Emilia переведут :)
Германия
Harry Potter und die tödlichen Heiligen
Harry Potter und die Heiligen des Todes
Harry Potter und die todbringenden Heiligen

Франция
Harry Potter et les Saints Mortuaries

Италия
Harry Potter e il rito mortale

Испания
Harry Potter y las llamadas mortales

Венгрия
Harry Potter es a halalos szentek

Литва
Haris Poteris ir prazutingos relikvijos

Польша
Harry Potter i Smiertelne relikwie

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.06 14:07. Заголовок: Re:


Noockey
И где ты это берешь?:)

Тогда получается "Смертельный обряд" или "смертельный ритуал". Многообещающе звучит:)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.06 01:33. Заголовок: Re:


Emilia
Особенно в свете того, что Роулинг только что заявила, что ей совершенно наплевать, что думают поклонники, она сделает с Гарри то, что захочет. )))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 111 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  5 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет